Уимбли...часть первая, общая
“Get a dictionary in Russian and translate it.” —Anastasia Rodionova, on what she said that made Svetlana Kuznetsova refuse to shake her hand after their second round match.
Анастасия Родионова о том, что она сказала и что послужило причиной отказа Светланы Кузнецовой пожимать ей руку после матча: "Найдите русско английский словарь и переведите"
...............
“You know, I’d call it a rivalry when I win a few more against her.” —Maria Sharapova, on her Monday match with Serena.
Мария Шарапова о Серене: "Знаете, я назову это противостоянием, когда выиграю у нее еще парочку матчей"
...............
“You cannot win every match and you cannot win forever. You have to lose sometime. Even Roger has to do that.” —Robin Soderling, on how he beat Federer in Paris.
Робин Содерлинг о том, как он победил Роджера в Париже:"Нельзя выигрывать каждый матч, нельзя побеждать постоянно. В какой то момент времни вы проиграете. Даже Роджер иногда проигрывает"
...............
Commenting on the fact that the English soccer team didn’t allow wives/girlfriends to stay at the team hotel… ANDY RODDICK: I mean, it′s different. It′s a team event versus an individual event. Having a person there is great. Having 25 wives, you know, having to account, that′s 25 more meals, that′s 25 more things that the team has to kind of worry about. I don′t know if this is a wives/girlfriend issue or a numbers issue that we′re dealing with. Personally, I obviously love having Brooke here.
Энди Роддик о том, что женам/подругам футболистов сборной Англии по футболу запрещено останавливаться в отеле, где пребывает команда : "Нуу, когда как, всмысле это большая разница сколько там человек. Когда тебя поддерживают, это хорошо. Но когда там 25 жён, значит нужно учитывать тот факт, что это еще плюс 25 порций на обеде, это еще 25 вещей, о которых нужно беспокоиться. Не знаю, в чем именно заключается проблема: в факте их присутствия или их количестве, но мне приятно что Брук здесь со мной"
...............
Commenting on her strong serving in her first round match…SERENA WILLIAMS: Well, I served so terrible my last match at the French. I went home and worked really hard on my serve. I was incredibly disappointed with it. Had a talk with my serve. I said, You know, we got to do a little bit better.
Серена о своей мощной подаче: "Нууу, я так ужасно подавала в своем последнем матче в Париже. Я была очень разочаровна, поэтому когда я уехала домой, то усердно работала над подачей. Я поговрила со своей подачей и мы решили что надо исправляться "
...............
"I said if we really win the tournament, I take the ball where we win the match point with. I take it home with a towel, the shirt, and I will put it on my wall." Philipp Petzschner speaking after he won the Gentleman′s Doubles with partner Jurgen Melzer.
Филлип Петсшнер после победы в паре: "Я сказал, если мы выиграем турнир, я возьму этот победный мяч, заберу домой полотенце, футболку и повешу всё это себе на стену".
...............
"I think if I′d build the perfect game I′d have Nadal′s speed. I′d have Roger′s forehand. I would keep my serve so it can kind of keep it even. Maybe Venus′ reach." Serena Williams creates her perfect player.
Серена о своей совершенной игре: "Я думаю, я бы взяла скорость Надаля, форхэнд Роджера. Держать подачу - нуу, с этим все нормально, разве что достигунть до уровня Винус"
...............
"My thing is I love my dogs; I love my family; I love going to the movies; I love reading; I love going shopping. It′s not on my list." Serena Williams insists she is not fussed about breaking Grand Slam records set by tennis greats such as Martina Navratilova.
Серена о рекорде Навратиловой: "Ну, я люблю своих собак, я люблю свою семью, мне нравится ходить в кино и по магазинам.Но бить рекорды - не входит в мой список"
...............
"Well, I mean, this is not hot. Maybe for England. For Switzerland, as well. But we′re used to playing in 35, 40 degrees sometimes. This is moderate. Very comfortable to play in. This is a one shirt change kind of match." Roger Federer on the ′heat′ of Wimbledon today, which was forecast to reach a high of 29C.
Роджер о жаре в 29 градусов: "Ну, вообще то не очень. Может быть для Анлии жарко ну или для Швейцарии. Но мы время от времени мы играем при температуре 35-40 градусов. Нормальная и очень комфортная температура, как раз одну футболку поменять"
...............
"If I am, I want you to personally take me off and escort me off the court. There′s no way I need to be out here at 38." Serena Williams shunning the suggestion that she could possibly be playing here for another decade.
Серена и следующее десятилетие: "Если я еще буду играть здесь, то попрошу вас лично увести меня с корта, не хочу быть тут в 38 лет"
...............
"Just feel tired a little bit. But that′s all right. That′s what just comes after every winning match. I hope this feeling is going to come once more." Tomas Berdych looks at the positive side of feeling a little drained after a match.
Томаш Бердых об усталости: "Чувствую себя чуть уставшим, но все нормально. Всегда так бывает после того, как вы выигрываете матч. Надеюсь, это ощущение усталости придет еще не раз"
...............
"Uhm, no, you know, at the moment I′m just really focused on not saying ′uhm′. I read something on the Wimbledon website. The person that types it all in [the press conference stenographer] said that I start every sentence with ′uhm.′ So right now I′m just trying not to do that." The 2008 girls′ singles champion Laura Robson on her newly discovered verbal tic.
Лаура Робсон, победительница среди девочек 2008 года: "Эммм, знаете, я сейчас сосредоточена на том, чтобы не сказать "эммм"; я прочитала кое-что на официальном сайте турнира. Человек, который печатает все интервью, написал что я начинаю каждое предложение именно с этого слова, поэтому я сейчас пытаюсь избежать его."
...............
Jamie Murray - went to wimbledon..lost 15-13 to defending champs...tired..sore..bruised..came home and watered the plants...life goes on
Джеми Марри: "Сходил на Уимблдон, проиграл 15-13 действующим чемпионам...устал, поранился, есть ушибы...но я пришел домой и полил растения...жизнь продолжается"
Мне кажется, вот тут неточно переведено. Из цитаты Серены про совершенную игру:
«Maybe Venus′ reach.» Думаю, она имела в виду, не «достигнуть уровня Винус», а то, что к совершенным игровым качествам добавила бы еще способность Винус дотягиваться до мячей (высокая, длинноногая, длиннорукая Винус).
=======
надо присмотреться к парню)
но спасибо что подправили;))))))))))) ох уж эта длинноногая Венус!!!