Это не гугл, это студенты или школьники русские переводили (волонтеры). По тому же принципу, как Notre Dame de Paris - это "наша дама из Парижа" :)
ну, может, и школьник или еще кто, но вряд ли это выставят в точках общепита. Это ж разойдется по всему миру и какое позорище тогда ожидает нашу Олимпиаду, которую уже на каждом углу обсасывают как только могут))
ну, может, и школьник или еще кто, но вряд ли это выставят в точках общепита. Это ж разойдется по всему миру и какое позорище тогда ожидает нашу Олимпиаду, которую уже на каждом углу обсасывают как только могут))
По-моему, это не позорище, а очень веселая шутка :) Зачем комплексовать? Немного юмора в нашей мрачной жизни не помешает! Утешайтесь тем, что итальянцы еще хуже по-английски говорят, чем русские. А как французы говорят по-английски - это смех (особенно произношение). А мне это нравится. Это забавно. Местный колорит, так сказать...
Пользователь заблокирован
Автор
Это не шутка. Но такое бывает на любом большом турнире где говорят на много языков и организаторам надо много людей. Просто невозможно проверить все. Я был свидетелем таких случаев в пресс-центрах, что Вы даже не поверите, если расскажу... Лучше такой перевод, чем такой водитель, который в Лондоне не смог найти олимпийскую деревню и в продолжение 4 часов водил автобус с иностранными спортсменами везде в Лондоне, но не и там, где им нужно было. А такие водители в Лондоне были несколько во время ОИ 2012
Это не шутка. Но такое бывает на любом большом турнире где говорят на много языков и организаторам надо много людей. Просто невозможно проверить все. Я был свидетелем таких случаев в пресс-центрах, что Вы даже не поверите, если расскажу...
Лучше такой перевод, чем такой водитель, который в Лондоне не смог найти олимпийскую деревню и в продолжение 4 часов водил автобус с иностранными спортсменами везде в Лондоне, но не и там, где им нужно было.
А такие водители в Лондоне были несколько во время ОИ 2012
Подобный случай с водителем показан в пародийном сериале "Twenty Twelve", там, правда, делигацию из Рио полдня возили по Лондону. :-)) Пытались привезти к стадиону. Очень смешной сериал. Снят до ОИ в Лондоне. http://en.wikipedia.org/wiki/Twenty_Twelve Не смотрели?
Это не шутка. Но такое бывает на любом большом турнире где говорят на много языков и организаторам надо много людей. Просто невозможно проверить все. Я был свидетелем таких случаев в пресс-центрах, что Вы даже не поверите, если расскажу...
Лучше такой перевод, чем такой водитель, который в Лондоне не смог найти олимпийскую деревню и в продолжение 4 часов водил автобус с иностранными спортсменами везде в Лондоне, но не и там, где им нужно было.
А такие водители в Лондоне были несколько во время ОИ 2012
Шутка невольная, это понятно. А когда водитель 4 часа плутает со спортсменами в салоне - это да, уже не смешно
Baiba Rubesa @rubesita Jan 25 Hahaha! Worth collecting.fulelo: Completely lost in translation - breakfast menu in #sochi2014 pic.twitter.com/9RDGP7Uemy”
Baiba Rubesa @rubesita Jan 25
Hahaha! Worth collecting.fulelo: Completely lost in translation - breakfast menu in #sochi2014 pic.twitter.com/9RDGP7Uemy”
Лучше такой перевод, чем такой водитель, который в Лондоне не смог найти олимпийскую деревню и в продолжение 4 часов водил автобус с иностранными спортсменами везде в Лондоне, но не и там, где им нужно было.
А такие водители в Лондоне были несколько во время ОИ 2012
Hahaha! Worth collecting.fulelo: Completely lost in translation - breakfast menu in #sochi2014 pic.twitter.com/9RDGP7Uemy”