Nana - это бабушка, а не няня. Сандра - это мать Дэвида, с его отцом давно в разводе. А в этом переводе получилось, что 2 великовозрастные детины с няньками на свадьбе сидели.
Не думаю, что Кунья прям рвался пробивать пенальти в адрес своей бывшей команды перед её болельщиками. Забил бы с игры - другое дело, а демонстративно: «нет, им пробью именно я» - как будто не лучшая идея
Nana - это бабушка, а не няня. Сандра - это мать Дэвида, с его отцом давно в разводе. А в этом переводе получилось, что 2 великовозрастные детины с няньками на свадьбе сидели.
Покупают форму со своей фамилией и любимым номером
Не думаю, что Кунья прям рвался пробивать пенальти в адрес своей бывшей команды перед её болельщиками. Забил бы с игры - другое дело, а демонстративно: «нет, им пробью именно я» - как будто не лучшая идея