пловчиха, которая на Киргиоса наехала-попутала конкретно:"откуда приехали их отцы, их родители". Сама то она конечно австралийская аборигенка))) мать Ника и то с Малайзии)
уфа по английски??) с такой букой "Ө" точно не будет означать, что на английском, тем более что на инглише на другом рукаве есть, с такой логикой тогда следует и эмблему ФК ӨФӨ переделать на русский лад, а то означает "какую-то непонятную хрень". клуб башкирский-на родном языке надпись должна быть постоянная, а Уфа на инглише все прочитают и поймут с какого города
"Второй момент, который требовалось систематизировать — размещение языковых версий леттеринга «Уфа» на форме. Раньше на плечах обоих комплектов формы было написано «ӨФӨ»/«UFA», что не совсем логично. На домашнем свитере правильнее поместить надпись «Уфа» на русском и башкирском языках, а на гостевом свитере — на английском и русском. Форма для выезда побывает в гостях, как в России, так и за границей, а домашнюю форму увидят башкиры и русские"-тогда логичнее надпись ӨФӨ и на гостевых и на домашних формах оставить,клуб все-таки башкирский, клуб выездные матчи играет не только в России, но и заграницей, пусть знают как пишется на башкирском) вторая надпись на домашней-на русском, на выездной на инглише, хот прежний вариант с ӨФӨ»/«UFA был самым корректным
болею за Барсу-там назвал всех) здесь 6 не вспомнил, хотя можно было)
аналогично)
Это что за Иньеста на поле😄это же Педри, волшебно играет, мяч будто приклеен
Райкард!!!😄ну и ван Гинкел
Сольскяйер😄
воспитанник Фенера))
пловчиха, которая на Киргиоса наехала-попутала конкретно:"откуда приехали их отцы, их родители". Сама то она конечно австралийская аборигенка))) мать Ника и то с Малайзии)
русского гонщика? может российского?) он больше башкир, татарин, поляк, чем русский
уфа по английски??) с такой букой "Ө" точно не будет означать, что на английском, тем более что на инглише на другом рукаве есть, с такой логикой тогда следует и эмблему ФК ӨФӨ переделать на русский лад, а то означает "какую-то непонятную хрень". клуб башкирский-на родном языке надпись должна быть постоянная, а Уфа на инглише все прочитают и поймут с какого города
"Второй момент, который требовалось систематизировать — размещение языковых версий леттеринга «Уфа» на форме. Раньше на плечах обоих комплектов формы было написано «ӨФӨ»/«UFA», что не совсем логично. На домашнем свитере правильнее поместить надпись «Уфа» на русском и башкирском языках, а на гостевом свитере — на английском и русском. Форма для выезда побывает в гостях, как в России, так и за границей, а домашнюю форму увидят башкиры и русские"-тогда логичнее надпись ӨФӨ и на гостевых и на домашних формах оставить,клуб все-таки башкирский, клуб выездные матчи играет не только в России, но и заграницей, пусть знают как пишется на башкирском) вторая надпись на домашней-на русском, на выездной на инглише, хот прежний вариант с ӨФӨ»/«UFA был самым корректным