Значение у него точно такое же как в русском, и Вы это значение объяснили. Более того, в английском языке слово абсурд гораздо реже употребляется. Сомневаюсь, что когда-нибудь в бытовом разговоре с англоговорящим его услышу. Единственная причина почему мадам из интервью его употребила - она журналист NY Times, и клишированное "crazy" таким личностням не подходит).
Ну, раз из Украины, то и правильно сделал))).
Значение у него точно такое же как в русском, и Вы это значение объяснили. Более того, в английском языке слово абсурд гораздо реже употребляется. Сомневаюсь, что когда-нибудь в бытовом разговоре с англоговорящим его услышу. Единственная причина почему мадам из интервью его употребила - она журналист NY Times, и клишированное "crazy" таким личностням не подходит).
Но и в АХЛ он ни минуты не сыграл).