На мероприятии работала переводчица, совсем не знакомая со спортивной тематикой. Юргену Клоппу пришлось объяснять ей, кто такой Квинси Промес («Это самый опасный игрок «Спартака»), и написать его имя на листе бумаги. Такие же проблемы у переводчицы вызвали специфические футбольные термины и имена Харри Кейна и Мауриссио Почеттино.
Клопп завершил спич после вопроса журналиста Sky Sports, который спросил, кого тренер любит из игроков «Ливерпуля». «Я удивлен, что перед матчем Лиги чемпионов задают такие вопросы и не понимаю, как такое возможно. Я люблю свой клуб, а значит и игроков тоже», – ответил Клопп в саркастическом тоне.
Когда у переводчицы возникли проблемы и с этой речью, немец предложил вообще не переводить ничего дальше: «И этот вопрос, и мой ответ абсолютно не важен для России – это исключительно английский вопрос. И это пустая трата времени».
Как выяснилось, организацией пресс-конференции занимался сам Ливерпуль.







Комментарии