• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Миранчук – в старте «Аталанты» на матч с «Дженоа». Он выйдет с первых минут второй раз за 3 последних игры
60

Миранчук – в старте «Аталанты» на матч с «Дженоа». Он выйдет с первых минут второй раз за 3 последних игры

Полузащитник «Аталанты» Алексей Миранчук выйдет в стартовом составе своей команды на матч против «Дженоа» в 19-м туре Серии А.

Россиянин выйдет с первых минут второй раз за 3 последних матча. Он также вышел в старте на игру против «Вероны» (2:1) и отличился в той игре голом. 

Матч с «Дженоа» станет для Миранчука 10-м в рамках текущего розыгрыша Серии А. Его статистика – здесь.

Sports.ru проведет текстовую онлайн-трансляцию этого матча. Начало – в 22:45 по московскому времени. 

Опубликовал: Алексей Белоус
Источник: Sports.ru
60 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Что называется, показать товар лицом
Ответ Hall_Dzhordan
Что называется, показать товар лицом
теперь главное,что бы сам товар не оплошал
Ответ Hall_Dzhordan
Что называется, показать товар лицом
Та нее)). Показать важность Лехи для Аталанты.
Не удивительно, трансферное окно близко
Ответ a s v
Не удивительно, трансферное окно близко
Харе, просто график не простой для команд в нынешней ситуации
Это просто кастинг какой-то!
Предпродажная подготовка. Мира, соберись ты для возможного будущего тренера играешь.
Ответ тацит
Предпродажная подготовка. Мира, соберись ты для возможного будущего тренера играешь.
Ага, пусть отправит свой потенциальный клуб на последнее место, чтобы потом было веселее вместе выбираться оттуда
Я думаю помимо "показать товар лицом", есть более логичные причины. Очень плох Муриэль, растерял форму Пашалич, а Иличич это только правый фланг, но там Малиновский. Поэтому на фоне всего этого Миранчук. Но конечно таких ситуаций было много, но далеко не всегда Гасперини Лёху предпочитал даже более "мертвым" конкурентам. Поэтому тут наверное истина где-то посередине.
Я думаю помимо "показать товар лицом", есть более логичные причины. Очень плох Муриэль, растерял форму Пашалич, а Иличич это только правый фланг, но там Малиновский. Поэтому на фоне всего этого Миранчук. Но конечно таких ситуаций было много, но далеко не всегда Гасперини Лёху предпочитал даже более "мертвым" конкурентам. Поэтому тут наверное истина где-то посередине.
Справедливости ради, более мертвых конкурентов у Миранчука на каком-то хоть сколько-нибудь значимом отрезке - не было никогда. Я думаю это исключительно подготовка к продаже, причём именно к продаже
Вероне показали товар лицом, теперь Дженоа покажут.
Миранчук наглядно показывает почему его место на лавке
Учитывая слухи про переход в Дженоа, логично. Показать товар лицом.
А вообще, кто-то задумывался над названиями футбольных клубов в Европе в переводе на русский язык? Мне просто интересно как так получилось именно в отношении футбольных клубов.
Если я учу итальянский и вижу в учебнике «Roma, Roma” или «Genoa, Genoa”, то это «Рим, Рим» и «Генуя, Генуя». И только в футболе это «Рома, Рим» и «Дженоа, Генуя». Что за хрень!?
Ответ Chernoy
Учитывая слухи про переход в Дженоа, логично. Показать товар лицом. А вообще, кто-то задумывался над названиями футбольных клубов в Европе в переводе на русский язык? Мне просто интересно как так получилось именно в отношении футбольных клубов. Если я учу итальянский и вижу в учебнике «Roma, Roma” или «Genoa, Genoa”, то это «Рим, Рим» и «Генуя, Генуя». И только в футболе это «Рома, Рим» и «Дженоа, Генуя». Что за хрень!?
Хрень в том, что в русском по некой причине до сих пор сохраняется традиция коверканья иноязычных слов, которую продолжают считать за "правило языка". Начиная с прочтения немецкого -ei- как "ей" и заканчивая вот такими вольностями. Пока многоуважаемые замшелые профессора не уразумеют, что иностранные слова - особенно имена и названия! - всегда стоит приводить в оригинальном варианте, если он вообще произносим, порядка не будет.
Ответ Chernoy
Учитывая слухи про переход в Дженоа, логично. Показать товар лицом. А вообще, кто-то задумывался над названиями футбольных клубов в Европе в переводе на русский язык? Мне просто интересно как так получилось именно в отношении футбольных клубов. Если я учу итальянский и вижу в учебнике «Roma, Roma” или «Genoa, Genoa”, то это «Рим, Рим» и «Генуя, Генуя». И только в футболе это «Рома, Рим» и «Дженоа, Генуя». Что за хрень!?
То-есть где то должен возмущаться такой же ты, уча русский, почему Рубин не Ruby, а ФК Нижний Новгород не Down Newtown? Не переводи названия, ты же не из Украины, где любят имена переводить)))
И снова Аталанта Миранчука
Всё-таки когда Миранчук на взводе, а не в унынии, он гораздо лучше играет. Хотя игру в обороне он чаще все-таки имитировал в этом матче.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем