• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Бенедикт Хеведес: «Буду учить русский, так как это знак уважения. Работая в другой стране, нужно говорить на ее языке»
82

Бенедикт Хеведес: «Буду учить русский, так как это знак уважения. Работая в другой стране, нужно говорить на ее языке»

Новичок «Локомотива» Бенедикт Хеведес поделился впечатлениями о своем переходе в московский клуб.

— После выступления за «Шальке» и «Ювентус», что значит для вас переезд в Россию?

— Я с нетерпением жду знакомства с новой страной и «Локомотивом». Я провел хорошее время в «Ювентусе», был рад познакомиться с новой культурой, выучить язык и получить опыт, отличный от игры в Германии.

К сожалению, я мало знаю о российской лиге, так как она не очень популярна в Германии. Но я знаю, что здесь собраны сильные команды.

— Как долго вы думали над переходом?

— Обычно ты просто сравниваешь разные предложения и выбираешь то, которое тебе больше подходит. Я много общался со спортивным директором «Локомотива» Эриком Штоффельсхаусом. Мы знакомы около 15 лет, вместе работали в «Шальке». Он был одним из тех людей, которые сделали меня тем, кем я являюсь сейчас.

Хорошо, что он есть в «Локомотиве» и я могу на него положиться. Кстати, я уже даже пытался учить русский, но это не так просто для немца. Я приложу все усилия, так как это знак уважения. Если ты работаешь в другой стране, то ты должен говорить на ее языке.

— Знаете ли вы кого-то из российских игроков?

— Конечно. Я следил за сборной России на чемпионате мира, но, честно говоря, мне очень тяжело произносить русские фамилии, так что я лучше не буду.

— Будете сегодня на игре со «Спартаком»?

— Конечно. Когда мы обо всем договорились с клубом, я хотел прилететь в Россию как можно раньше, чтобы посетить игру. Надеюсь на победу, это будет большой шаг в чемпионате. Думаю, мы победим 2:1.

— Какие слова вы знаете на русском?

— Privet, Spasibo… Какие-то слова я уже знаю, но нужно время. В прошлом году я учил итальянский и довольно хорошо преуспел в этом. Он не идеален, но я был в состоянии говорить на нем. Надеюсь, в России изучение языка тоже пойдет быстро.

— Значит, через год мы сможем взять у вас интервью на русском?

— Моя главная цель — заговорить по-русски. Не знаю, сколько времени это займет. Я еще не понимаю, насколько сложен этот язык. Но произношение дается нелегко… Эти странные буквы! Но это интересный вызов для меня, – сказал Хеведес.

Опубликовал: Novak
Источник: Sport24.ru
82 комментария
По дате
Лучшие
Актуальные
После этого интервью автоматически заслужил уважение от всех болельщиков! Удачи и без травм!
Ответ заблокированному пользователю
После этого интервью автоматически заслужил уважение от всех болельщиков! Удачи и без травм!
ещё бы начал выполнение обещание )

думаю, за год очень сложно на русском заговорить, но хотя бы начать,а не как некоторые: "Спасибо, Русия!"
Как журналист определил, что он русские слова говорил латинскими буквами?
Как журналист определил, что он русские слова говорил латинскими буквами?
Это попытка указать на то, что он их произнес с акцентом
Как журналист определил, что он русские слова говорил латинскими буквами?
Вполне возможно, он сказал "Шпасибо".
Privet, spasibo, suka blyat -добавил Хеведес
Ответ заблокированному пользователю
Privet, spasibo, suka blyat -добавил Хеведес
ohuitelno vse budet
Ответ заблокированному пользователю
Privet, spasibo, suka blyat -добавил Хеведес
чёто вспомнилось

в команде за Заваровым закрепилась кличка «blette» (с французского — мангольд (подвид свёклы)), поскольку Заваров часто произносил это слово, когда кто-то из партнеров (или он сам) ошибался на поле
За два дня выучил столько же слов, сколько Промес за несколько лет
Ответ gooch
За два дня выучил столько же слов, сколько Промес за несколько лет
сказал болела команды, где ровно такие же гильермы и ари играют, которые предложения сложить не могут, но с паспортами
Ответ заблокированному пользователю
сказал болела команды, где ровно такие же гильермы и ари играют, которые предложения сложить не могут, но с паспортами
Гильерме давно свободно по-русски говорит, идиот. И паспорт получил на общих условиях, а не как условный Фернандес. А Ари никогда Локомотиву не принадлежал.

Ты хоть бы матчасть подбил, чтобы так глупо не выглядеть.
Красавец! Изначально правильный ход мыслей!
Фернандес, с трудом говорящий слово "спасибо" по русски, принёс сборной России на ЧМ больше пользы, чем некоторые коренные игроки, с лёгкостью цитирующие Пушкина и умеющие при желании трехэтажную тираду на великом и могучем завернуть.

Так что всё не так однозначно.

Но в изучении языка могу только удачи пожелать.
Ответ Reggi
Фернандес, с трудом говорящий слово "спасибо" по русски, принёс сборной России на ЧМ больше пользы, чем некоторые коренные игроки, с лёгкостью цитирующие Пушкина и умеющие при желании трехэтажную тираду на великом и могучем завернуть. Так что всё не так однозначно. Но в изучении языка могу только удачи пожелать.
Фернандес русский знает, он понимает, что ему говорят. Говорить только не может.
Ответ Reggi
Фернандес, с трудом говорящий слово "спасибо" по русски, принёс сборной России на ЧМ больше пользы, чем некоторые коренные игроки, с лёгкостью цитирующие Пушкина и умеющие при желании трехэтажную тираду на великом и могучем завернуть. Так что всё не так однозначно. Но в изучении языка могу только удачи пожелать.
Не думаю, что в нашей сборной много людей, способных зацитировать Пушкина)
Очень достойный и адекватный человек. Браво! Надеюсь, в Локомотиве выиграет титулы.
Казалось бы причем тут Фернандес 🤔
Казалось бы причем тут Фернандес 🤔
Какая разница, причем тут он, он в любом случае профи, кто может его упрекнуть за игру на ЧМ? То, что ему надо знать, он знает. Задрали его шпынять.
" моя главная цель - заговорить по русски " ... Необычная главная цель, думал он чемпионат хочет взять прежде всего
Фатхи через год 1.5часовое интервью давал на русском,в студии нтв футбол
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем