Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколь-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазаровича, да, пожалуй, прибавить к этому ещё дородности Ивана Павловича..
my routine - возможно ‘мое расписание’ или даже ‘мой выбор’ было бы лучшим вариантом перевода, все-таки ‘рутина’ в нашем языке имеет довольно однозначную трактовку
А здесь что вы делаете?
В идеале всё..
У меня другой вопрос - кто такой г-н Бахмутов?
Если только у разномастных нацистов или безграмотных людей, ими окучиваемых
Адвокаты Роуза просто красавчики
Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколь-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазаровича, да, пожалуй, прибавить к этому ещё дородности Ивана Павловича..
‘При чём за его игрой можно понаблюдать с интересом и многое для себя подчеркнуть’
‘Причем и почерпнуть’ - наверное так будет лучше)
Чего не сделаешь за ради Наследия
…Пелинка воспользовалься…- опечатка тут
my routine - возможно ‘мое расписание’ или даже ‘мой выбор’ было бы лучшим вариантом перевода, все-таки ‘рутина’ в нашем языке имеет довольно однозначную трактовку