Спасибо за текст. По-русски правильно писать «киргизский», «киргизская» и т.п. Вариант «кыргызский» используют сами киргизы, у них так и в конституции указано
USB-ключ - это флешка. По-французски «clé usb”. Здравый смысл же должен у редакторов быть
«…кого только нИ видел». Поправьте
Почему «бывшего СНГ»? СНГ действует
Правильно писать «Турок ждут домашний матч». Не «турков»
Спасибо!
Чалову и Облякову по 22 года. А почему они в молодёжке U21? Кто-нибудь подскажет?
Правильно во множественном числе «турок», а не «турков»
«Ни говорили»! Грамотеи, хоть бы в заголовках писали правильно
«На Украине». Политика политикой, но правила русского языка никто не отменял
Спасибо за текст. По-русски правильно писать «киргизский», «киргизская» и т.п. Вариант «кыргызский» используют сами киргизы, у них так и в конституции указано
USB-ключ - это флешка. По-французски «clé usb”. Здравый смысл же должен у редакторов быть
«…кого только нИ видел». Поправьте
Почему «бывшего СНГ»? СНГ действует
Правильно писать «Турок ждут домашний матч». Не «турков»
Спасибо!
Чалову и Облякову по 22 года. А почему они в молодёжке U21? Кто-нибудь подскажет?
Правильно во множественном числе «турок», а не «турков»
«Ни говорили»! Грамотеи, хоть бы в заголовках писали правильно
«На Украине». Политика политикой, но правила русского языка никто не отменял