| Комментарии | 218 |
| Статусы | 0 |
| Дата регистрации | 10 июля 2013 |
|---|---|
| Аккаунт | игрок основы |
| Пол | мужчина |
| Возраст | не указан |
| Любит | |
| Основатель блогов | |
| Читает блоги |
Вокабуляр второй части главы про Кевина.
Вашему вниманию представляется перевод двух случайных футбольных новостей. 1-ая: Леонид Слуцкий: «Состав сборной России на матч со Швецией готов на 90%» 2-ая: «Ювентус» выбирает между Витцелем и Эрнанесом.
Сегодня у меня снова что-то новое. Если вам не терпится узнать, о чём я написал - скорее открывайте пост.
Перевод новости о мнении Штефана Ройтера, спортдиректора ФК Аугсбурга, о шансах ЦСКА в ЛЧ сезона 2015-2016.
Сегодня речь пойдет о футбольной экипировке. Итак, как же называются основные элементы футбольного обмундирования по-нидерландски?
В комментариях поступило предложение более детально описать названия футбольных амплуа. Подготовка такого материала займёт некоторое время, и поэтому сегодня я хочу представить вам новую порцию вкусных новых футбольных терминов на нидерландском. Сегодня речь пойдёт о футбольном поле. Как и в первой публикации, я буду снабжать каждый новый термин примером предложения + их переводами. Как говорится, veel leerplezier! :-) 1. (Het) voetbalveld - футбольное поле. Пример: In onze stad zijn er veel voetbalvelden - В нашем городе много футбольных полей. 2. (Het) doelgebied - вратарская площадка....
Это первая запись в блоге. Я всё думал и думал, с чего бы начать. Пришёл к выводу - нужно начать с основ. Нет, нет, я не буду вас учить алфавиту нидерландского языка. Он, впрочем, и не отличается от большинства алфавитов, использующих латиницу. В пилотной записи речь пойдёт о ... базовых терминах футбола. Чтобы не утомлять вас огромными объёмами текста, я буду публиковать термины частям. Думаю, по 10 слов с примерами предложений будет нетрудно осилить. Ну что ж, поехали!