10 мин.
0

Почему французы – лягушатники?

У них лапки.

Национальные прозвища зачастую граничат с оскорблениями. Особенно когда жителей связывают со скользкими бесхвостыми земноводными. Вот французы почему-то – лягушатники. 

Рассказываем, как возникло прозвище и обижаются ли на него в Париже и Марселе. 

Лапки – еда монахов в пост. Лягушатниками называли голландцев и мордву

Первыми лягушатниками были британцы. Вернее, их далекие предки, жившие между 7596-м и 6250-м годами до н.э. К такому выводу пришли археологи в 2013-м, когда раскопали стоянку древних людей в местечке Блик-Мид в Уилтшире (совсем рядом со Стоунхенджем, который, впрочем, построили намного позже). Они нашли обугленную плечевую кость жабы вперемешку с другими остатками пищи. Ученые предположили, что земноводных, скорее всего, жарили и ели. Хотя, конечно, одной такой находки недостаточно, чтобы говорить о повсеместном распространении блюда уже в то время.

В Центральной Европе лапки тоже употребляли, пусть и намного позже. На территории нынешней Чехии нашли сотни костей лягушек, датированных между 3000-м и 2800 годами до н. э. Среди них были и обгоревшие, причем в основном задние – верный признак, что их ели. Еще лапки находили в Древнем Китае и у ацтеков. Так что точно не французы готовили их первыми. Когда именно они попробовали блюдо, неизвестно, но это произошло не позже XII века.

Скорее всего, во Франции лягушки попали в рацион благодаря монахам. В пост запрещено есть мясо, но обитатели монастырей выкрутились. К постной пище они причисляли все, что обитает в воде – рыбу, черепах и лягушек. В озерных и заболоченных районах Франции лягушки встречаются часто. Например, известно, что их весьма охотно ели жители Лотарингии в XIII веке.

Скорее всего, в то время блюдо встречалось и в других частях католической Европы. Тесная связь с Францией появилась чуть позже. Возможно, на это повлияла привычка записывать рецепты. В конце XIV века была закончена рукопись неизвестного автора «Парижский домохозяин». Книга напоминает «Домострой»: в ней есть советы по ведению хозяйства, а среди прочего – рекомендации по приготовлению лягушек и улиток. Рукопись адресована представителям состоятельных сословий (крестьяне читать не умели), поэтому можно сделать вывод, что к началу позднего Средневековья лягушки стали частью высокой французской кухни.

И все же до XVII века прямой ассоциации между словами «француз» и «лягушка», скорее всего, не было. Все изменилось благодаря англичанам. Современные этимологические словари утверждают, что обзывательство frog применительно к французам появилось в 1650-х. Frog-eater («поедатель лягушек», «лягушатник») возникло на 100 лет позже. Причем с лягушками иногда сравнивали и голландцев. Возможно, не из-за привычки их готовить, а из-за влажного климата и большого количества рек и каналов в Нидерландах. 

Давнее соперничество между Англией и Францией лишь закрепило стереотип. Лягушки вызывали у британцев отвращение – как и соседи по ту сторону Ла-Манша. Французы в ответ называли англичан «ростбифами», но это слово в культуре других стран не закрепилось из-за международного статуса языка. В XX веке английский уже доминировал над французским, что зафиксировало «лягушатников» и в других культурах. 

В русском равенство между словами «лягушатник» и «француз» возникло еще позже – вероятно, утвердилось только после Второй мировой. «Национальный корпус русского языка», который собирает тексты разных эпох, относит самое раннее упоминание к 1885 году. Но в книге «Охотничий календарь» биолога Леонида Сабанеева речь шла не о французах.

🐸 «Недаром настоящие москворецкие рыболовы называют дачных прудовых удильщиков лягушатниками, а некоторые снисходительнее – поплавошниками».

Спустя пару лет Салтыков-Щедрин в романе «Пошехонская старина» тоже употребил это слово:

🐸 «Совсем где-то в углу, среди болот и лесов, вследствие чего жители ее, по-простонародному, назывались «заугольниками» и «лягушатниками».

Встречается оно и у Александра Грина в «Автобиографической повести» 1912-го (уже как прозвище народа, но не того):

🐸 «Бессемейных, пьяниц, босяков звали обидной кличкой «галах», сибиряков – «чалдон», пермяков – «пермяк – соленые уши», вятских – «водохлебы», «толоконники», волжских – «кацапы», мордвинов – «лягушатники»

И лишь в 1960-х у Ильи Эренбурга во втором томе мемуаров «Люди, годы, жизни» «лягушатники» соседствуют с французами:

🐸 «Он работал на заводе Рено, проклинал «лягушатников-французов» и сокрушался о прошлом великолепии, вспоминая своего боевого коня».

В словари «лягушатник» попал только в 1971-м, но быстро закрепился в русском языке. Сегодня слово находится в одном ряду с «макаронником», «колбасником» «бульбашами» и (уже реже) «мамалыжником». 

Французский аналог «Нашей Раши» называли Le Frog Show

Не стоит называть французов лягушатниками – это им, скорее всего, не понравится. Впрочем, французы не лишены самоиронии.

В середине 1980-х Canal+ выпустил Frog Show – телевизионные скетчи в духе «Монти Пайтон». Программа немного похожа на «Нашу Рашу», хотя в ней не было сквозного набора персонажей – своих Равшанов, Джамшутов и Михалычей. Скетчи очень короткие (20-30 секунд) и высмеивают квасной патриотизм, непутевых полицейских, бестолковых политиков и слепую веру в превосходство французской нации. Иногда вообще без слов. 

Юмор местами посредственный, но Le Frog Show растянули на 65 выпусков по 15 минут. К сожалению, в оригинале их не найти, но передачу показывали и в других странах, так что на ютубе есть два перемонтированных выпуска с западногерманского ТВ. Перевод на немецкий превратил самоироничные скетчи в посредственную насмешку над французами. 

Национальный стереотип помогает и продажам вина. С 2005 года в регионе Лангедок на юге Франции разливают Arrogant Frog – «Высокомерную лягушку», что вписывается в стереотипное представление о французах. Это недорогое (около 10 евро за бутылку) вино – красное, белое и розе. В основном идет на экспорт, прежде всего – в Британию, Австралию и Северную Америку. Виноделы понимают, что довольно грубая шутка лучше заходит в англоязычных странах. 

Как готовить лягушачьи лапки

Возможно, Arrogant Frog подойдет и к лапкам. Обычно сомелье предлагают белое вино или легкий пино нуар. Лапки продаются далеко не везде. В крупных сетях их можно найти по 15-25 евро за кило в отделе заморозки (свежими почти не торгуют). Конечно, встречаются и в ресторанах, но в целом это не самое популярное блюдо у французов. В год в стране съедается около 4 000 тонн лапок (или 60-70 граммов на одного жителя), причем наверняка заметная часть приходится на туристов. Для местных это прежде всего редкий деликатес на особый случай. 

Кстати, в основном лягушачьи лапки – импортные. Их привозят из Индонезии, Вьетнама и Турции. Добывают обычно по старинке – ловят диких в канавах и на болотах. В последнее время появляется все больше лягушачьих ферм, где их выращивают и откармливают к столу. Продают только задние лапки. Все остальное в пищу не идет – только как корм рыбам или в качестве удобрений.  

Итак, вам повезло раздобыть лягушачьи лапки. Что дальше? Записывайте базовый рецепт блюда на четыре персоны. 

Понадобятся: 

🐸 24 пары лапок;
🧈 100 г сливочного масла;
🧄 3 зубчика чеснока;
🌿 пучок петрушки;
🧂 соль и перец. 

Готовить просто:

1. Разморозьте и обсушите лапки.

2. Посолите и поперчите.

3. Обжарьте с двух сторон на сливочном масле 5-6 минут,

4. Пока жарятся, смешайте растопленное сливочное масло с мелко рублеными чесноком и петрушкой.

5. Обжаренные лапки залейте чесночно-петрушечным маслом, накройте крышкой и дайте постоять 2 минуты.

Вуаля, блюдо готово! Подайте к столу сразу, пока масло горячее. 

Поучаствуйте в ЧМ-2026 сами: соберите свою команду в Фэнтези! Так смотреть еще интереснее

Ваш конструктор сетки ЧМ-2026: расставьте всех по местам, проведите свой плей-офф и определите чемпиона!

Кто забьет в новом туре ЧМ? А кто сыграет сухой матч? Выберите футболистов

Фото: Global Look Press/Roman Vondrous, Rostislav Kalousek/CTK via AP Images, AP Photo/Jacques Brinon