«Гюлер бросает вызов Криштиану». СМИ готовятся к битве поколений
Обложки с отсылками к музыке, португало-турецкая статистика и зависть Европы.
L'Equipe: Ноль прибыл
На первый взгляд заголовок лишен смысла, но на самом деле, это отсылка к названию песни Zorro est arrivé («Зорро прибыл») 1964 года – французской адаптации песни Along Came Jones («Джонс пришел»). Если коротко, она высмеивает телевидение за однообразность его сюжетов: маньяк пытается убить жертву, но каждый раз приходит Джонс – во французской версии – Зорро – и спасает ее, зритель переключает канал, а там то же самое! Посмотрите клип!
Kronen Zeitung (Австрия) «Ой, как красиво!»
Снова музыка: это строчка из песни, которую исполняют на стадионах, в том числе фанаты сборной Австрии – в этой версии других слов и нет, но это не оригинал. В 1950-е вышла юмористическая песня «О, как ты красива». Она о мужчине, который сначала под угрозой расставания заставил свою девушку постричься и сказал, как она красивая, потом она испекла пирог и снова заслужила комплимент. А потом он напился, пришел домой, лег и говорил ей «О, как ты красива», но, оказалось, зашел он не в ту дверь и целовал старую свинью.
O Jogo (Португалия): В огромном меньшинстве
Португальцы пишут, что на каждого болельщика их сборной придется четыре фаната турецкой команды. Но даже в этой «игре на выезде» надо побеждать, чтобы выйти в 1/8 финала.
Nieuwsblad (Бельгия): Они знают, что делать
Возможно, поражение от Словакии открыло бельгийцам это знание. Проверим.
Marca (Испания): Гюлер бросает вызов Криштиану
Битва поколений – так пишет про это противостояние испанская газета. Между Гюлером и Криштиану 20 лет.
AS (Испания): Зависть Европы
Другая испанская газета просто гордится своими молодыми талантами – Нико Уильямсом и Ламином Ямалем: «Они блистают в своем первом международном турнире и встряхивают рынок».
"Дельфин " в 39 лет все еще качает миллиарды и всемирную славу пока ты качаешь язык лежа на диване