6 мин.
0

Шутки и каламбуры российских ТВ-комментаторов — худшее, что случалось с футболом.

Я не часто включаю российских комментаторов во время спортивных трансляций, поскольку большинство матчей смотрю на английском, но я совсем не прочь иногда параллельно игре послушать для души родную речь. К сожалению, зачастую, попадая на отечественную школу комментирования спорта, больше эмоций во мне вызывает не происходящее на поле, а фразы, которыми сопровождают эпизоды эксперты у микрофона.

Матч Мексика - Англия в компании Александра Неценко, возможно, стал последней каплей в попытках подогреть родной речью душу, ибо это невозможно спокойно слушать, если ты способен думать.

Передача, аут, удар, пенальти, споры с арбитром, пауза на воду, удаление, замена, гол — что общего в этих событиях? Отвечает Александр Неценко: «Возможность бессмысленно и несвоевременно пошутить».

Я совершенно не понимаю, как и в какой момент на телевидении основным стилем ведения спортивных трансляций утвердился стиль — «юмористический перформанс неудавшегося поэта».

С годами создается ощущение, что должности комментаторов на государственных каналах застолбили за собой люди, которые, видимо, в университете, после того как их не взяли играть в КВН, подумали: «Ну, значит, у меня остался только один путь — комментатор в структуру МАТЧ ТВ».

Главная проблема, что шутки российских комментаторов абсолютно необязательны. Конечно, всегда приятно улыбнуться по ходу спортивной трансляции. Вопросы возникают не столько к желанию шутить, сколько к абсолютной неуместности и посредственности этих высказываний. 

Каждый раз, когда на поле что-то происходит либо пора что-то сказать, у комментаторов появляется несколько вариантов, что делать с эпизодом:

1) Проговорить

2) Проанализировать  

3) Обшутить

И по невиданной пока что причине в 9 из 10 случаев отечественные комментаторы выбирают пошутить, да так, что реакцией на шутку в голове зрителя всплывает слово «интершум».

Александр Неценко, зная, что чемпионат мира — самая большая футбольная сцена, выдал сегодня перфоманс года, к сожалению, только для него. В рамках его лично стиля.

Кстати, что это за стиль? Давайте разбираться:

Бессмысленные шутки на псевдо-двойных значениях слов.

«Спенс готовится выйти на поле и надеть свою маску. Не к ковиду это будет сказано. У него, конечно, другая маска.» О самой маске Спенса и зачем она ему нужна Александр, конечно же, не рассказал, а только заставил подумать: причем тут вообще ковид, кроме слова «маска»? А ни при чем. Спасибо, что хоть не аналогия с Джимом Керри. 

Александр просто подумал, что фраза «надевать маску» уже звучала в этом мире. А именно 5 лет назад на каждом шагу, и раз это когда-то было общим местом, значит, это можно смело говорить во время футбольного матча. Он такими бессмысленные словесные конструкции уже больше 10 лет на всю Россию выражается — вариант проверенный.

«Пошлые» аналогии

Проводить аналогию между прозвищем игроков «Эвертона» — «ирисками» — и воображаемыми ирисками, которые помогают ловить мяч на перчатках Пикфорда в 2026-м году, может только настоящий словесный извращенец. Чем комментатор, безусловно, гордится.

Во втором тайме Александр случайно поймал в моменте сравнение, что «если Англия забьёт —>   будет радость —> сейчас идёт дождь —> а если будет радость во время дождя —> то это можно назвать аквадискотекой!» Эта последовательность мыслей стала в каком-то роде источником словесной пытки, потому что в дальнейшие 30 минут матча Александр упорно продолжал использовать это слово раз за разом, вставлял его в любое предложение, если в моменте просто вспоминал это слово. 

Необоснованная демонстрация своего футбольного интеллекта

Как убедить зрителей, что ты не просто так сидишь у микрофона? Очень просто.

Александр в разные моменты матча сеет «семечки» и ждёт, пока какая-то из них прорастёт и станет его возможностью самоутвердиться как футбольного эксперта. Хитрость в том, что Александр их совсем не закапывает.

Яркий пример: неожиданные восклицания о том, что в этом матче ещё ничего не закончено в начале второго тайма.

Кладем семечку: «Здесь в этом матче еще ничего не ясно! Нас точно ожидают интересные события» — 55-я минута. В матче Мексика — Англия. Серьезно?

Собираем плоды: «Ну я же вам говорил, я же вам говорил!» — гордо кричит в микрофон Александр спустя несколько минут, наблюдая очередной экшен на поле.

Александр Неценко — это человек, который, когда идёт с друзьями на речку, после отдыха говорит всем: «Ну я же вам говорил, что мы накупаемся. Я же вам говорил». Ага, спасибо, Александр, за то, что сделал воду в реке мокрой.

Нелепые озвучивания мыслей игроков

Озвучивание мыслей игроков — это отдельная визитная карточка Александра, карточка, которую, к сожалению, не отменит даже звонок Трампа.

«Не хочу этот мячик, дайте мне другой», — в этот момент Пикфорд просто меняет мяч перед началом эпизода.

«Может, брат, не надо?! Мы же вместе играли в АПЛ», — в этот момент Пикфорд просто молча готовится отбивать пенальти от Рауля Хименеса.

Высокомерие и надменность

Моментами у Александра проявляется другая яркая черта российских комментаторов, достойная отдельного разбора: надменность. Комментатор совершенно не стесняется вести себя так, как будто происходящее на поле — не чемпионат мира, где он рядовой комментатор, а словно это его личный турнир. Будто он король, и перед нами организованное лично им состязание, на радость холопов его королевства.

«Ну что ты там вратарь танцуешь перед нападающим, отходи в ворота уже..»

«Ну куда ты лезешь, ну не надо спорить с арбитром в этом моменте, ну ты подталкивал же» 

И если Александр ловит кураж, он соединяет нелепое озвучивание мыслей игроков и надменный тон, и мы слышим вот такое:

«Игрок как будто просит судью: “Ну добавь из-за этой паузы минутку к матчу”. Да не переживай ты. Добавит

Подводя итог по этому матчу, если плей-офф чемпионата мира — это высшая сцена не только для футболистов, но и для комментаторов, то сегодня было ощущение, что комментатор Александр Неценко приехал на чемпионат мира по футболу совсем не подготовленным, взяв с собой только шапочку для аквадискотеки и непромокаемую папочку со статистикой.

В этом разборе я совсем не утверждал, что шутки Александра плохие и не смешные. Просто их очень много. Чрезмерно много. Для футбольного матча, так точно.

Проблема этой манеры наших спортивных ораторов в том, что в практически каждом речевом обороте, которым они добавляют литературности и комичности описываемому эпизоду, практически всегда игнорируется такое понятие, как смысл. Футбол — это спортивная игра, в которой много аспектов. И есть надежда, что настанет время, когда отечественные комментаторы перестанут считать юмористический аспект основным.

Нашим футбольным комментаторам я, конечно же, желаю только лучшего, но если так уж вышло, что вы — надменные говоруны с чувством юмора достойного федерального канала, то не забывайте улыбаться своим работодателям, потому что есть ощущение, что на свободном рынке вы вряд ли кому-то будете интересны.

Напишите в комментариях, какой самый худший каломбур вы слышали от «поэтов» российского комментаторского цеха?