Барулин сделал первый шатаут на ЧМ-2012

Вратарь сборной России Константин Барулин в матче с Чехией (2:0) сделал первый шатаут на чемпионате мира-2012.

Барулин отразил 30 бросков по своим воротам. Отметим, что игроки сборной России 23 раза атаковали ворота чехов.

Это второй «сухой» матч команды Зинэтулы Билялетдинова на турнире. Первый был против Германии (2:0).

Подробную статистику игроков сборной России на ЧМ-2012 смотрите здесь.

Россия – Чехия – 2:0. Как это было

Материалы по теме


30 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Молодец, так держать, но почему нельзя по-русски-то написать - провел первый сухой матч??? Так сложно??
+14
0
+14
Молодец, так держать, но почему нельзя по-русски-то написать - провел первый сухой матч??? Так сложно??
Уже заколебали все эти шатауты, форчекинги, трэпы и др. иностранные словечки!
+9
-1
+8
Умница Бару)
+4
0
+4
У обоих вратарей свои недостатки: Варламов падает на колени до броска и многовато суетится, хотя реакция у него просто отличная, Барулин спокоен, хладнокровен, стабилен, но имеет заурядное мышление. Я бы сказал, у него все в порядке с нервами и техникой, но ему не достает класса, который есть у Варламова. И в играх за сборную, и за Атлант не раз было видно: как только соперник действует/бросает/комбинирует/обыгрывает нестандартно - Барулин сразу теряется и пропускает. Гол Гранлунда - апофеоз ограниченного вратарского мышления. Варли такие не пустит, но, к сожалению, Варли стабильно пускает шайбы летящие верхом. У Билла непростой выбор.
+3
0
+3
Ну, за Константина!!!
+2
0
+2
Ответ zviciousz
а как бы вы по русски назвал форчекинг и трап?шутаут да,можно не извращатся
«а как бы вы по русски назвал форчекинг и трап?шутаут?»

Форчекинг - Активная оборона в зоне нападения.

Трап - я не спец, но по словам Хаванова - «он-же Капкан, Ловушка».

Шатаут - Матч на 0, Сухарь, Сухая игра!!!

Как-же раньше, в эпоху Советского хоккея такие монстры как Бобров или Тихонов между собой объяснялись, без всяких там шатаутов?!?!
+2
0
+2
Ответ zviciousz
да и прессинг более общное понятие,прессинг на чужой синей тогда уж(а это уже длинно).А формулировка «ловушка» в данном случае не несёт вообще никакой смысловой нагрузки
«да и прессинг более общное понятие,прессинг на чужой синей тогда уж(а это уже длинно»

А что, прессингом еще и возле своих ворот занимаются?

«...не несёт вообще никакой смысловой нагрузки»

Хм, по-моему, вполне понятно. А уж то, что среднестатистическому россиянину это будет более понятно, чем заморское «трап», и вовсе сомнений нет.
+2
0
+2
Да ладно релакс парни, все будет гуд. Наши вин голд и будет хэпи энд
+3
-1
+2
Молодца.Отлично отстоял наши ворота.У нас два прекрасных вратаря.
+2
0
+2
Красавец!
+2
0
+2
Надеюсь, не последний!
+2
0
+2
четко!
+2
0
+2
Красавец так держать!!!
+2
0
+2
Я бы его сделал основным, а не Варли. Мне кажется Костя увереннее играет, хотя Билу виднее естествена
+2
0
+2
С сухариком! Чехов победили чисто малой кровью, без суеты и напряга, на классе. Молодцы :)
+2
0
+2
ох, от кости за километр несло уверенностью. может, лучше его, а не варли?)
+1
0
+1
Ответ SaniaL
Заимствования - это основа отечественной терминологии в любой отрасли, хоккей не исключение
Да, верно, от заимствований не деться никуда, но какое-то чувство меры должно же быть?..
+1
0
+1
Формула турнира реально достала. Можно выиграть кучу матчей, набрать кучу очков, установить индивидуальные и командные рекорды, а потом четвертьфинал и до свиданья. Надеюсь, что у нас так не будет, но ведь почти на каждом турнире такая история с кем-то происходит. Нужно предвариловку сократить, а ПО хотя бы до двух побед играть.
+1
0
+1
Ответ zviciousz
ну вот и сравните по чистой длинне слова «форчекинг» и ваш вариант а про трап всё таки не передаёт сути слово капкап,это просто перевод(трап вообще сложная для понимаю штука в хоккее)
Так это мой вариан, т.к. я не спец по терминам - абсолютно уверен в том, что в нашем хоккее есть четкие и короткие обозначения этих терминов, часть даже я смог привести в пример.

Ловушка, Капкан, Сухарь, 0 и т.п.
+1
0
+1
Ответ zviciousz
а как бы вы по русски назвал форчекинг и трап?шутаут да,можно не извращатся
Прессинг и ловушка, не? Впрочем, «прессинг» тоже не церковно-славянское
+1
0
+1
Ответ srw1
«а как бы вы по русски назвал форчекинг и трап?шутаут?» Форчекинг - Активная оборона в зоне нападения. Трап - я не спец, но по словам Хаванова - «он-же Капкан, Ловушка». Шатаут - Матч на 0, Сухарь, Сухая игра!!! Как-же раньше, в эпоху Советского хоккея такие монстры как Бобров или Тихонов между собой объяснялись, без всяких там шатаутов?!?!
ну вот и сравните по чистой длинне слова «форчекинг» и ваш вариант
а про трап всё таки не передаёт сути слово капкап,это просто перевод(трап вообще сложная для понимаю штука в хоккее)
0
0
0
Ответ Angelizer
Прессинг и ловушка, не? Впрочем, «прессинг» тоже не церковно-славянское
да и прессинг более общное понятие,прессинг на чужой синей тогда уж(а это уже длинно).А формулировка «ловушка» в данном случае не несёт вообще никакой смысловой нагрузки
0
0
0
Ответ PVS
Формула турнира реально достала. Можно выиграть кучу матчей, набрать кучу очков, установить индивидуальные и командные рекорды, а потом четвертьфинал и до свиданья. Надеюсь, что у нас так не будет, но ведь почти на каждом турнире такая история с кем-то происходит. Нужно предвариловку сократить, а ПО хотя бы до двух побед играть.
ПО до 2-х побед - это многовато. Ведь в крайнем случае придется 9 матчей играть только в ПО. Лучше играть серию из 2-х матчей, а при равенстве побед - дополнительное время до 1-й заброшенной. Кстати, так уже было в начале нулевых, но, по-моему, только в финале.
0
0
0
Ответ srw1
Уже заколебали все эти шатауты, форчекинги, трэпы и др. иностранные словечки!
а как бы вы по русски назвал форчекинг и трап?шутаут да,можно не извращатся
+1
-1
0
Ответ SaniaL
Я бы его сделал основным, а не Варли. Мне кажется Костя увереннее играет, хотя Билу виднее естествена
Возможно, так как Варламов временами лажал в первых матчах. Но со шведами очень уверенно играл. Вообще, здорово, что в сборной наконец-то 2 классных воротчика
0
0
0
D

Dangle: See Deke.

Dangler: A player who has exceptionally good stick handling abilities and can fool opposing players easily is known as a dangler.

Dead Puck: A puck that flies out of the rink or that a player has caught in his hand.

Defensemen: Two players who make up a team’s defensive unit usually stationed in or near their defensive zone to help the goalie guard against attack; sometimes they lead an attack. The left defenseman covers the left half of the rink, the right defenseman plays to the right, but they can skate into each other’s territory.

Defensive Line: Consists of two defensemen.

Defensive Zone: The defending team’s zone as determined by the blue line. Deflection: Causing any pass or shot to stray from its intended course; a shot or pass that hits some object such as a stick or skate and goes into the net for a score or when a goalie hits the puck away.

Deke: When a player handles the puck or himself in such a manner to fool the opponent into moving out of position, allowing the player to get past. Originated from the word decoy.

Delayed Offside: If a player enters the attack zone ahead of the puck but does not touch it, the play is offsides but no whistle is blown immediately, thus creating a delayed offside.

Delayed Penalty: When a penalty is called, the referee will raise his or her arm to indicate that one is being called, but if the team who committed the infraction is not in control of the puck, no whistle will occur until a player from that team touches the puck. This is called a delayed penalty.

Delayed Whistle or Delayed Call: When an official raises his arm but does not blow his whistle, waiting to see the outcome of a play before calling a penalty; this is done so as not to penalize the non-offending team by stopping its momentum.

Delay Of Game: A minor penalty imposed on any player who purposely delays the game in any way, such as shooting or batting the puck outside the playing area or displacing the goalpost from its normal position.

Diamond: A defensive alignment (similar to the box) often used by a team defending against a power play.

Dig: An attempt to gain possession of the puck in the corners of the rink. Directing the puck Changing the course of the puck in a desired direction by using the body, skate, or stick.

Dirty Player: There are some players, both current and historical, whose style of play and history of penalties characterizes them within hockey circles as «dirty players.» Usually, this entails a history of illegal hits that appear to attempt injury to the opposition, multiple suspensions, and a reputation around the league as a player who cannot control his outbursts on occasion.

Dive: A dive is when a player embellishes contact made against him in order to draw a penalty, however, sometimes this ends up in a penalty being called against the diving player.

Double Minor: A type of minor penalty given for certain accidental infractions that result in an injury to another player or for certain deliberate attempts to injure an opponent that are unsuccessful; penalty time of 4 minutes is served, double the time of a normal minor penalty.

Drop Pass: When a player passes the puck directly behind him to a teammate. If executed properly, the puck stops moving and the pass’s receiver catches up to it.

Dropping The Mitts: See fisticufs.
0
0
0
C

Carom: A rebound of the puck off the boards or any other object.

Catcher: For the goalie, this is a glove (which looks like a fancy first-baseman’s mitt) that goes on the non-stick hand.

Center: A forward position whose primary zone of play is the middle of the ice.

Center Face-Off Circle: A circle, measuring 30 feet in diameter, at the center of the ice where the puck is dropped in a face-off to start the game and to restart the game after a goal has been scored.

Center Ice: The area between the two blue lines, also called the neutral zone.

Centering Pass: A pass from an attacking player towards the middle of the ice to a teammate with a better angle at the goal.

Center Line: A red, 12-inch wide line across the ice midway between the two goals.

Change On The Fly: Substituting players while the puck is in play.

Charging: A minor penalty which occurs when a player makes a deliberate move of more than two steps when body checking an opponent; if serious injury is caused or blood is drawn it becomes a major penalty.

Check or Checking: Any contact initiated by a defending player against an opponent to get the puck away from him or slow him down; there are two main types of checks: stick check and body check; these are only allowed against a player in control of the puck or against the last player to control it immediately after he gives it up; checking after too many steps or strides becomes charging.

Cherry Picking: When a player stays near their opponent’s zone waiting for an outlet pass in order to receive a breakaway.

Clearing The Puck: Getting the puck out of one’s own defensive zone.

Clearing The Zone: When a defending player sends the puck out of the opponent’s attacking zone, all the attacking players must leave or clear the zone to avoid being called offsides when the puck reenters the zone.

Coast To Coast: A solo scoring chance originating in the player’s own defensive zone.

Cover: When a player stays close to an opponent to prevent him from receiving a pass or making a play on offense.

Crease: The blue ice in front of each net.

Crease Lines: The red lines that form the semi-circular area with a 6-foot radius in front of the goal called the goal crease.

Cross Bar: The horizontal bar that connects the top of the two goalposts.

Cross-Checking: The act of checking an opponent with the shaft of the stick held in both hands. This is illegal and earns a minor or major penalty depending on the severety of the infraction.

Coincidental Penalties: When both teams are assessed an equal amount of penalties at the same time, usually on the same play or incident.
0
0
0
пожелал Барулину сделать сегодня сухарь как не странно мое желание сбылось )).
0
0
0
Заимствования - это основа отечественной терминологии в любой отрасли, хоккей не исключение
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий