Райан Кеслер: «Мы будто сошли с ума в овертайме»
Форвард «Анахайма» Райан Кеслер рассказал о матче с «Чикаго» (5:4 ОТ).
«Мы были безумны в начале овертайма. Когда команда достигает такого безумия, приходит успех. Мы просто сошли с ума, играли, как сумасшедшие, и забили.
Сильфи отдал мне пас, у соперника была смена, и мы их поймали. Я бросил, шайба от щитка отскочила к Ски, и он их похоронил. Очень важный гол», – сказал Кеслер.
Опубликовал: Кирилл Новокщенов
Источник: официальный сайт «Анахайма»
4 комментария
Перевод плохой. Burried нельзя переводить как "похоронил" здесь значение, что шайбу запихал в ворота, так про любой гол можно сказать, не только про победный. Устойчивое выражение типа burried the pass. Плюс полцитаты вообще выкинул автор, видимо не совладал с английским
Перевод плохой. Burried нельзя переводить как "похоронил" здесь значение, что шайбу запихал в ворота, так про любой гол можно сказать, не только про победный. Устойчивое выражение типа burried the pass. Плюс полцитаты вообще выкинул автор, видимо не совладал с английским
переведи свою версию
переведи свою версию
Райан Кеслер: (О настрое перед овертаймом) Мы начинали овертайм с сумасшедшими эмоциями. Команда играет с таким настроем, что мы оказались готовы шагнуть к успеху с места в карьер. Мы были очень злы, играли агрессивно и сразу сумели забить. Хорошая игра. Мы хотели закончить игру как можно скорее и бросили все силы для достижения победы. (О победном голе) Сильферберг отдал мне пас, показалось, что они [соперники] не успели закончить смену и мы застали их врасплох. Шайба отскочила от щитка [вратаря] точно на клюшку Белески и он переправил ее в ворота. Очень значимый гол для нашей команды!
«Сойти сума» и «играть как сумасшедшие» - кажется разные оттенки:)
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем











