7 мин.

Об итальянской антропонимике

Gid po Italy

В статье рассматриваются  особенности итальянской системы имен и фамилий. Приводятся статистические данные по самым частотным именам и фамилиям.

Италия может гордиться невероятным разнообразием имен и фамилий, в чем, как считают ученые, проявляется тяга к индивидуальности и неповторимости, присущая языковой картине мира итальянцев. В Италии одна фамилия "обслуживает" в среднем всего лишь двести человек. Очень многие фамилии насчитывают не больше сотни носителей по всей стране! К примеру, лишь 305 семей в Италии носят известную фамилию Мальдини, 279 - Тотти, 185 - Индзаги, 97 - Берлускони. Семей Галлиани побольше - 737, Гаттузо - 740.

_8_gattuso_2_

Если сложить обладателей всех двадцати самых распространенных итальянских фамилий, то вместе они составят лишь 2,55% населения. Для сравнения: в Испании примерно такой же процент населения носит фамилию Garcìa.Самая частотная итальянская фамилия - Rossi - принадлежит 0,39% населения (222 тыс.человек). Представить себе подобное в России невозможно.

Кстати, вот и список двадцати самых распространенных итальянских фамилий -  в порядке убывания:

Rossi, Ferrari (кстати, знаменитая фамилия Ferrero - не что иное как ее вариация), Russo (а это, в свою очередь, вариация Rossi), 

Bianchi, Colombo, Esposito, Ricci, Romano, Conti, Costa, Gallo, Mancini, Marino, 

Bruno, Barbieri, Giordano, Lombardi, De Luca, Galli, Greco.

Многие итальянские фамилии являются производными от имен. Так, фамилии Giovannelli, Giovannotti, Giovannini, Nanni, Vanni, Zanni и даже Zannetti, Zannini, Zannotti и многие другие есть ничто иное как производные от имени Giovanni. То есть, если все до неприличия упростить, то можно считать, что все носители указанных красивых фамилий в той или иной степени "Ивановы".  Что интересно: если в русском языке насчитывается 77 фамилий от имени "Иван", то в итальянском - около 2 тысяч от имени "Джованни".

Предлог dide и его производные в таких фамилиях как De Rossi, Del Piero, вопреки распространенному мнению, вовсе не являются признаком аристократического происхождения. Они означают figlio di..., например, figlio di Rossi ("Россиев сын").Если же этот предлог выступает частью благородной фамилии, то пишется с маленькой буквы: de Vecchi, Camillo Benso di Cavour.

Francesco+Totti+Daniele+De+Rossi+Roma+v+CFR+iF_OIcVt1lMx

Некоторые фамилии, кажущиеся довольно странными для Италии и больше похожие на испанские, такие как De Sanctis, De Laurentis, De Angelis, имеют такой вид лишь потому, что в давние времена (а основной корпус итальянских фамилий полностью сложился к 13 веку, дальше происходили лишь незначительные трансформации) некоторые нотариусы предпочитали записывать фамилии в "латинизированном", то есть облагороженном варианте - De Angelis вместо Di Angeli, De Sanctis вместо Di Santi и т.п.

Распространенные фамилии Esposito и Colombo давали чиновники детям-подкидышам. Равно как и Casadei, Innocenti, Venturi и некоторые другие. С 1889 года законодательно запрещено давать такие фамилии найденным детям.

В Италии женщина, выходя замуж, сохраняет свою фамилию. Дети по умолчанию получают фамилию отца.

А фамилия мужа присоединяется к фамилии женщины через предлог in, например, Svetlana Ivanova in Lombardi. Впрочем, эту полную форму ей придется писать крайне редко - разве что в официальных документах. В обычной жизни она так и останется для всех Ivanova, так и будет всем представляться, писать имя на визитке и т.п. Впрочем, нетрудно предположить, что наша героиня Svetlana предпочтет именоваться Lombardi, что легко объяснимо. А вот итальянка без колебаний будет называть свою собственную фамилию, без всяких "in"

Итальянцы обычно считают так: если женщина всегда использует фамилию мужа, то она полностью посвящает себя семье, детям, быту. Если же предпочитает свою собственную, то больше думает о карьере, самореализации и независимости.

Любопытно, что если, к примеру, рядом с кнопкой домофона будет указано: Sergio Rossi, Anna Maria Rossi, то 99,5% итальянцев решат, что в этой квартире проживают брат и сестра, но никак не муж и жена, - до такой степени редко женщина пользуется фамилией мужа.

28425696

Однако, говоря о семье в целом, будут использовать фамилию мужа в множественном числе с определенным артиклем - i Lombardi, gli Inzaghi, i Totti.

Женщина, выходящая замуж, может, впрочем, взять двойную фамилию - свою плюс мужа без предлога in и использовать ее везде. Но это происходит весьма редко. Двойные фамилии у итальянцев также часто дают усыновленным детям. При этом сначала идет фамилия усыновителя, затем - родного отца. То есть правильно говорить "Марио Балотелли Бурвуа", но не в обратном порядке.

Считается, что фамилии, заканчивающиеся на -i, больше характерны для Севера и Центра Италии, на -o - для Юга. Поэтому на севере мы чаще встретим Rossi, а на юге - Rosso или Russo. Вместе с тем, фамилии на -isio, такие как Marchisio, Bisio, пусть и заканчиваются на -o, больше характерны для жителей провинции Алессандрия в области Пьемонт на северо-западе страны (кстати, именно оттуда родом такие великие люди как Умберто Эко и Джанни Ривера).

Кроме того, миграционные процессы внутри страны часто делают эту закономерность условной. Впрочем, вспомнив известных болельщиков двух миланских клубов ("Интер" - Адриано Челентано, родился в Ломбардии, родители - выходцы из области Апулья на Юге, публицист Беппе Севернини - родился в г.Крема в Ломбардии, родители из Ломбардии; "Милан" - актер Диего Аббантуоно, родился в Милане, родители выходцы с юга, актер Уго Конти и певица Лаура Паузини - "коренные миланцы"), мы увидим, что правило в основном работает. Вспомним и уже названные фамилии: Гаттузо - юг, Индзаги, Мальдьдини, Берлускони, Галлиани - север, Тотти - центр страны. Закономерность действует. А в Тоскане, откуда родом Аллегри, Анчелотти и Сакки,  вероятность встретить фамилию на -о стремится к нулю. Кстати, коренным тосканцем является и знаменитый писатель Эдоардо Нези - также преданный болельшик "Милана".

Io+canto

Теперь об именах. Здесь наблюдается та же тенденция к уникальности. Проведенное на выборке из 466 студентов исследование показало, что одно итальянское имя "обслуживает" всего чуть более двух человек в выборке! (для сравнения: одно русское в такой же выборке - почти шесть).

Для наглядности представьте себе, что шансы итальянца встретить в каком-либо коллективе тезку в три раза ниже, чем у русского. В России 20 самых частотных мужских имен "обслуживают" 80 процентов мужского населения.

Список самых популярных итальянских имен в течение десятилетий претерпевает заметные изменения. Далее приведен список двадцати самых популярных мужских имен (в порядке убывания частотности), которыми нарекали новорожденных в Турине в 1996-1997 годах (он практически не отличается от общеитальянского). Этому поколению сейчас 15-16 лет. Нетрудно догадаться, что  это те имена, которые мы будем чаще всего встречать в ближайшие десятилетия:

Andrea, Marco, Alessandro, Luca, Davide, Simone, Daniele, Stefano, Federico, Alessio, Matteo, Fabio, Michele, 

Emanuele, Gianluca, Diego, Mattia (вариация имени Matteo), Mirko, Dario, Ivan.

Сравним этот список с традиционным общеитальянским "репертуаром" самых распространенных мужских имен, которые преобладали на протяжении многих десятилетий -  вплоть до 1990-х:

Giuseppe (кстати, это аналог нашего Иосифа), Giovanni (аналог Ивана, а имя Джанни - его сокращенная форма), Antonio, Mario, Luigi, 

Francesco, Angelo, Vincenzo, Pietro, Salvatore, Carlo, Franco, Domenico, Bruno, 

Paolo, Michele, Giorgio, Aldo, Sergio, Luciano.

Теперь то же самое, но для женских имен. Итак, новорожденным девочкам в Турине в 1996-1997 г. давали такие имена:

Valentina, Federica, Sara, Stefania, Giulia, Alessandra, Chiara, Alessia, Francesca, Serena, Elisa, Silvia, Ilaria, 

Valeria, Cristina, Veronica, Simona, Eleonora, Jessica, Martina.

При этом традиционный общеитальянский "репертуар" наиболее частотных женских имен выглядит следующим образом:

Maria, Anna, Giuseppina, Rosa, Angela, Giovanna, Teresa, Lucia, Carmela, Caterina, Francesca, Anna Maria, Antonietta, Carla, Elena, 

Concetta, Rita, Margherita, Franca, Paola.

Сочетание редкой фамилии с именем, как правило, тоже весьма дифференцирующим, обеспечивает значительную индивидуализированность полного антропонима "имя + фамилия" в Италии.

Самыми частотными сочетаниями имени и фамилии сейчас являются:

  • Giuseppe Russo (2772 итальянца)

  • Antonio Russo (2273 итальянца)

  • Antonio Esposito (2034 итальянца).

В ближайшее время мы поделимся с вами и другими любопытными особенностями итальянской антропонимической системы.

-------------------------------------------------------------------

Автор: giove специально для acmilanfan.ru

Используются статистические данные издания "Аспекты языковой картины мира. Итальянский и русский языки", автор Ю.Рылов, М., 2006.