Фото
0

«Анжи» – «Ливерпуль». Болельщики англичан представят баннер на русском языке

Болельщики «Ливерпуля» к матчу Лиги Европы с «Анжи» подготовили баннер на русском языке.

На баннере приведен машинный перевод слов главного тренера «Ливерпуля» Брендана Роджерса: «Whatever it takes to make Liverpool successful, my life is devoted. It’s all part of the dance».

ФОТО: Liverpool FC Supporters’ Committee

Способен, возьмутПСЖ
Не возьмутРеал Мадрид
Опубликовал: Иван Милов

Комментарии

По дате
Лучшие
Актуальные
Ну логично, баннер для болельщиков Анжи, а они, примерно, так и разговаривают на русском.
ОтветDELETED_7051057
Ну логично, баннер для болельщиков Анжи, а они, примерно, так и разговаривают на русском.
ааа.. это был переводчик не с английского на русский, а с английского на дагестанский, получается
ну звиняйте, не догадался))
ОтветSergey Mamoshin
ааа.. это был переводчик не с английского на русский, а с английского на дагестанский, получается ну звиняйте, не догадался))
это дагестанский диалект русского, скоро и официально
Редактор, исправьте заголовок.
На фото не русский язык.
Ливерпуп
В ответ болелам анжи надо принести баннер «Anzhi is bicycle»
Что в переводе «Анжи велик»
А я уж думал «Какие ваши доказательства?»
А я уж думал «Какие ваши доказательства?»
«Ми же ни в чьём, ни виноватты» :)) Ыыыы :))
Вспоминается кратовское:
Юра мы стобою.
(г.Томбов)
при взгляде на баннер ладонь как-то сама тянется к лицу
они бы еще «you never walk alone» перевели бы на русский... наверное получилось бы: «ты никогда самостоятельно ходить»
Тактический шаг со стороны англичан. Пока наши будут ломать голову на смыслом текста, успеть наколотить пару банок
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем