Los Angeles Times: Кобе Брайант попытался выяснить отношения с Дуайтом Ховардом
По информации Los Angeles Times, лидер «Лейкерс» Кобе Брайант на командном собрании попытался выяснить отношения с центровым Дуайтом Ховардом.
Встреча игроков и тренеров состоялась перед утренней тренировкой в среду, и в ходе нее планировалось решить несколько проблем, связанных с тактикой команды. По ходу собрания Кобе Брайант напрямую спросил Ховарда, верно ли то, что ему не нравится играть с ним рядом. Ховард не дал четкого ответа на этот вопрос и уклонился от открытой конфронтации.
Кобе Брайант позже признался, что «с ним бывает непросто играть».
После встречи Ховард принес извинения за то, что жаловался на свою роль в команде и требовал, чтобы ему чаще отдавали мяч в нападении.
Во-вторых, в оригинале фраза, описывающая ситуацию (went at each other a little bit) взята в кавычки и содержит устойчивое словосочетание, смысл которого ("немного, чуть-чуть") значительно снижает "градус" описываемого в статье конфликта, в то время как вы использовали слово "поругались" без какой-либо стилистической, орфографической или иной детализации. Я не претендую на истину в последней инстанции, но вариант "слегка повздорили" был бы гораздо ближе к сути произошедшего и смыслу названия статьи в указанной вами ссылке.
Поверьте, Филипп, вам, как автору не только новостей, но и аналитических статей эти нюансы необходимо если не знать, то чувствовать.
"Ховард не дал четкого ответа на этот вопрос и уклонился от открытой конфронтации."
Мне кажется, или эти две фразы противоречат друг другу? Обидно, что спортс опускается до наглой лжи в заголовках=(
Желтые источники- "Известия", "Советский спорт". Большинство юзеров уже не воспринимают новости из этих источников.
Лживые заголовки- у меня нет в компьютере подборки новостей, где заголовки не соответствуют тексту новости. Раз нет ссылок- приношу свои извинения.
Приплаченные тролли-многие давние и уважаемые пользователи спортса об этом давно говорят. И снова, нет доказательств- так что и за это приношу свои извинения. Впредь буду более сдержан в своих словах.
Определение глагола "ссориться"-жёсткий, нелицеприятный разговор на повышенных тонах.
В новости: прямой вопрос Кобе-молчание Ховарда. Где здесь ругань, ссора?
Ну а заголовок-"Игроки и тренеры Лейкерс провели встречу после тренировки"
НБА. Брайант вызвал Ховарда на откровенный разговор
В стане Лейкерс состоялось небольшое выяснение отношений.
Слово "ругались" подразумевает, что то другое...
http://www.youtube.com/watch?v=2LeVOX6BaeE
http://espn.go.com/los-angeles/nba/story/_/id/8875019/los-angeles-lakers-hold-team-meeting-air-grievances
Ну а на футбольные ветки совсем тошно стало заходить в последнее время.