Яннис Адетокумбо: «Не беру свои слова о Хезоне обратно, но я должен был выразиться по-другому»
Форвард «Милуоки» Яннис Адетокумбо сожалеет о своей реакции на эпизод, в котором форвард «Нью-Йорка» Марио Хезоня перешагнул через него после мощного данка. «В следующий раз я ударю его по яйцам», – сказал после игры Адетокумбо.
«Я говорил серьезно. Я не беру свои слова обратно. Это не было сказано в порыве гнева, это было скорее дело чести. Но я понимаю, что должен был лучше подбирать слова. Я – пример для подражания для многих детей, и я сожалею о том, что сказал. Я должен был выразиться по-другому», – передает слова Адетокумбо официальный твиттер «Милуоки».
Опубликовал: Геннадий Ильин
Источник: официальный твиттер «Милуоки»
5 комментариев
Приятно, когда есть спортсмены, понимающие важность собственного имиджа в глазах маленьких фанатов. Респект.
Приятно, когда есть спортсмены, понимающие важность собственного имиджа в глазах маленьких фанатов. Респект.
Ему в Бакс намекнули, что ата-та сделают, вот он и пошел на попятный. При личной встрече где-нибудь на побережьи Эгейского моря он бы бахнул по шарам - 146%.
Выразиться по-другому, поясняю о чем речь. Яннис использовал слово "punch", которое означает "ударить кулаком". Бить кулаком по яйцам как-то несподручно и, может даже, негигиенично. Поэтому сейчас он, видимо, думает, что следовало сказать "kick".
Выразиться по-другому, поясняю о чем речь. Яннис использовал слово "punch", которое означает "ударить кулаком". Бить кулаком по яйцам как-то несподручно и, может даже, негигиенично. Поэтому сейчас он, видимо, думает, что следовало сказать "kick".
или даже "cut"
Материалы по теме
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем







