8 мин.

По мотивам матча «КПР» – «Няшные Котики»: Спасти рядового Роблеса

О матче: 1:1, голы – Реми (где-то на 85-ой), Мэлоуни (94), Замора ещё удалён в первом тайме; об остальном прочтёте у других хороших людей на спортс.ру или ещё где. Мы же с вами сейчас перенесёмся в другое время и место, уплывём туда на волнах фантазии и эндогенных наркотиков (у кого есть). Итак, представьте: тихий пригород Лос-Анджелеса, испанского вида юноша подъезжает на велосипеде к одному из домов...

Обстановка самая что ни на есть умиротворяющая: зелёные газоны и деревья на обочинах, небольшие белые частные домики выстроились как по линеечке. Юноша паркует велосипед и подходит к входной двери. Вид его явно растерян, неуверенной рукой он жмёт на звонок. Дверь открывается, в проёме возникает потрёпанная жизнью латинская женщина.

- О, Хоэль, дорогой! Здравствуй, сынок, проходи. Как здорово, что всё-таки решил навестить свою старую мать. Но постой, что у тебя с лицом? Что-то случилось?

- Да, мама. Меня... (запинается)

- Господи, не томи, а то мне плохо станет!

- Меня... Забирают в армию, мама.

- Матерь божья, да по какому праву? Неужели, ох, неужели не заслужила я двадцатью годами неустанной работы тихого счастья для себя и своего сына! (заламывает руки, падает на диван)

- Мне сказали, что за год службы я смогу накопить денег, чтобы оплатить свою учёбу в колледже до самого конца. К тому же, мои друзья идут вместе со мной: и Роман, и Эду. Мы там будем все вместе, мы записались в испаноязычную бригаду. Не волнуйся, всё будет хорошо.

- Да как же оно будет хорошо, если идёт война! Тебя же могут убить – ты об этом подумал? Ты о девушке своей подумал? Ты обо мне подумал? Ах, несчастный дурак! (рыдает)

                                            

Смена декораций. Лагерь для подготовки солдат где-то в США, плац. Перед шеренгой новобранцев вышагивает небольшого роста сухой смуглый мужчина.

- Значит так, козлы! Слушать меня внимательно, потому что два раза я повторяю только своему глухому отцу, и уж точно не каким-то там соплякам! Меня зовут лейтенант Мартинес, и моя задача – сделать из вас, сосунков, настоящих солдат, которые будут готовы убить человека, стоит мне только бровью повести, а затем отбыть с этим легионом убийц прямо на фронт, в грёбаную Англию, где мы торжественно надерём всем задницы. Вопросы есть? (молчание) Отлично. Сержант Мэлоуни, проведите их в казармы и ознакомьте с распорядком дня, будьте любезны.

 

Смена декораций. Лесной массив неподалёку от лагеря, бежит колонна новобранцев в полной выкладке, позади всех – Мартинес.

- Не тормозим, не тормозим! Гомес, давай, перебирай ногами, не ленись. Крусат, что ножка болит? Ах, какая жалость, ты у меня ещё на больничный отпросись, хитрый ублюдок!

Роблес, бежавший одним из последних, падает без сознания.

М а р т и н е с: Колонна, стоп! Всем принять упор лёжа и отжиматься до моей команды «хватит»! Выполнять! (подходит к Хоэлю) Ну, и чего мы тут разлеглись? Ты, дорогой, у нас жучков изучаешь или решил выставить спину подзагореть? (тыкает лежащего сапогом, тот не отвечает. Мартинес переворачивает его, набирает в рот воды из фляги, плюёт Роблесу в лицо и колотит по щекам) Вставай, малохольный! И скажи мне на милость, какого хера ты решил сунуться на войну, если банальный марш-бросок осилить не можешь? Отвечать!

- Сэр, я... Я... Простите, простите...

- Что, что ты там мямлишь? Вон, смотри, видишь там, в голове колонны, сержанта Хабси? Здоровый детина, да? Думаешь, стал бы он таким, если бы падал в обморок на каждом учебном марш-броске?

- Никак нет, сэр.

- Конечно! Сержант прошёл со мной несколько кампаний, и скажу тебе – мало где я таких головорезов видел. Настоящий кремень, а не мужик. Ну так что, хочешь быть как он?

- Так точно, сэр.

- Тогда поднимай свою задницу с земли и быстро в строй!

- Есть, сэр!

 

Смена декораций. Англия, театр боевых действий, сельская местность. Свистят пули, взрываются снаряды, земля изрыта следами от гусениц танков и траншеями. В одной из них – Мартинес с отрядом. Лейтенант только что принял посылку от командования, выходит к солдатам.

- Значит так, бойцы, не просто так нас перебросили сюда, к самому чёрту в пекло! Участок тут – дай Боже, противник из-за всех сил борется за выживание, так что кому под силу выполнять здесь боевые задания и не сдохнуть? Правильно, только «Кобрам Мартинеса». Итак, мне доставили пакет из штаба и указание перенести его за линию фронта к нашим войскам в окружении, там содержится план прорыва кольца и отхода. Нужные координаты и более точные указания будут выданы тем, кто пойдёт, так как большой отряд тут не нужен. А отправится... Рядовой Роблес!

- Да, сэр!

- Вы неплохо себя проявили в нескольких предыдущих стычках, поручаю задание вам.

- Есть, сэр!

- Возьмите с собой с десяток человек по выбору и получите у меня дальнейшие инструкции через 10 минут. Выполнять!

 

Смена декораций. Барак лейтенанта Мартинеса, он сидит за столом в раздумьях. Рядом с ним – сержант Мэлоуни.

- Лейтенант, не сочтите за несоблюдение субординации...

- Да ладно, Шон, мы друг друга вечность знаем. Что такое?

- Вы уверены, что послать на задание Роблеса было правильным шагом? Да, он себя проявил, но то были стычки с обескровленным противником, в которых он даже толком опасности не понюхал. Здесь же участок совершенно другой, так не лучше ли было выбрать того же Хабси?

- По-твоему, я так не думал? Конечно же, думал, и, конечно же, ты прав. Но я верю в этого паренька, что-то в нём всё же есть. Знаешь, иногда мне кажется, что он напоминает меня самого в молодости.

 

Смена декораций. Лес. Отряд Роблеса украдкой пробирается за фронт.

Р я д о в о й  Г о м е с: Что-то тут совсем тихо. Разве по картам здесь неподалёку не должны быть вражеские укрепления?

Р о б л е с: Ну да, должны.

- Тогда почему ничего не слышно? Укрепления – не кладбище, звуки бы доносились.

- Чёрт его знает. Не хотелось бы думать, что нас заманивают в ловушку.

- Да зачем им мы. Что им будет с какого-то маленького отряда? Тут даже офицеров больших нет, информацию не с кого выпытывать.

- Ты прав, но мне всё равно неспокойно. Фигероа!

- Да!

- Сходи вперёд, разведай обстановку, а мы тебя подождём здесь.

- Почему это я? Почему, как сразу кого-то посылать вперёд, так меня? Ладно, Мартинес – он знает, что делает, но ты, сопля зелёная, почему решил именно меня отослать?

- Это потому что ты чёрный, ха-ха-ха! Ладно, без шуток, меня поставили главным, так что выполнять.

- Да пошёл ты...

- Что?

- Иду, иду.

Проходит время, ничего не слышно. Неожиданно раздаются треск, выстрелы. Отряд всматривается в чащу леса и через некоторое время все видят бегущего к ним со всех ног Фигероа.

- Засад... (в него попадает несколько пуль, он падает)

 

Смена декораций. Барак Мартинеса. Он задумчиво сидит над картами, неожиданно врывается Мэлоуни.

- Лейтенант!

- Что? Что такое?

- Вам нужно посмотреть на это самому.

Они выходят из барака и идут по траншее туда, где уже скопилось много народа. Мартинес разгоняет всех и видит лежащего почти без движения окровавленного рядового Ди Санто, который несколькими часами ранее отправился с Роблесом. Ди Санто еле-еле держится, чтобы не потерять сознание.

М а р т и н е с: Рядовой, рядовой! Ты слышишь меня?

- Так т... Точно, сэр.

- Что произошло, докладывай!

- Они... Усыпили нашу бдительность... Засада... Многие мертвы... Роблес окопался в погребе... Меня послал за под... (харкает кровью) Подкреплением... (теряет сознание)

М а р т и н е с: Медики! Этого срочно в лазарет. Сержант Мэлоуни!

- Да, сэр!

- Хабси ещё не вернулся из разведки?

- Нет, сэр, он ушёл всего полчаса назад.

- У нас нет времени его ждать, совсем нет! Если пакет попадёт к этим тварям, то нашим окружённым войскам точно несдобровать. Сотни жизней на кону! Тогда, сержант, берите с собой всех, кого ещё можно взять – и на выручку рядовому Роблесу! Координаты погреба мы с минуты на минуту узнаем у раненого.

- Есть, сэр!

- Удачи, Шон. Спаси его задницу. Спаси наши задницы.

 

Смена декораций. Небольшой погреб на опушке леса окружён войсками с полосатыми бело-синими нашивками. Идёт вялая перестрелка. Периодически из мегафона раздаётся:

- Эй ты, испанская свинья, вылезай подобру-поздорову, и тогда не пристрелим!

Из погреба, однако, молчание.

Где-то за кадром раздаётся пулемётная стрельба и воодушевляющие крики. Появляется сержант Мэлоуни с товарищами, которые вступают в рукопашную с силами противника. На переднем плане Мэлоуни идёт напролом к погребу, отпихивая ударами от себя то одного, то другого солдата. Из последних сил он бросает к двери погреба, где сгрудились оставшиеся неприятели, гранату.

- Получайте на сдачу, козлы!

Взрыв; разлетающиеся в сторону тела. Дверь погреба открывается, и оттуда, паля из ружий, выходит Роблес ещё с парой солдат.

Р о б л е с: Братцы, братцы, братцы!

Вскоре всё кончено, Роблес, осознав безопасность, падает без сил. К нему подползает Мэлоуни.

- Рядовой, вы понимаете, что это залёт?

- Так точно, сэр.

- Вы понимаете, что с вами сделает лейтенант по возвращении?

- Так что, сэр.

- И какое бы решение он ни принял, лично я надеюсь, что вы больше в ответственных делах участвовать не будете. Не сочтите за оскорбление, вы сами всё должны прекрасно понимать.

- Я понимаю, сэр. Слава Богу, что у нас ещё есть сержант Хабси.

- И это радует, рядовой.

Титры.