а что именно иначе во французском? сравним "bonjour monsieur, comment allez-vous?" с "salut mec, tu vas bien?": формальное обращение к мусьё - vous, неформальное к чуваку - tu. с обращением к богу на "ты" мы опять ничем не отличаемся от множества народов. даже в английском: our father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done ... - вот это "thy" вместо "your" и есть именно "твоё", а не "ваше".
олимпийской медали нет ни у Грецки (как у игрока), ни у Хоу, ни у Ришара. зато есть у, например, Ильи Каблукова, не в обиду ему сравнение.
как скажешь!
а что именно иначе во французском? сравним "bonjour monsieur, comment allez-vous?" с "salut mec, tu vas bien?": формальное обращение к мусьё - vous, неформальное к чуваку - tu.
с обращением к богу на "ты" мы опять ничем не отличаемся от множества народов. даже в английском: our father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done ... - вот это "thy" вместо "your" и есть именно "твоё", а не "ваше".