Да, французский — из романской, а английский — из германской. Однако, у них и правда есть общие принципы в грамматике и очень много состыковок в лексике из-за влияния латыни. По грамматике — общая система построения предложения subject-verb-object (с нюансами); развитая система времен + залоги и наклонения, вспомогательные глаголы при построении глагольных форм и так далее и тому подобное. Отрицать тот факт, что у языков много общего и изучение одного не помогает изучению другого, как минимум — недальновидно.
Да, французский — из романской, а английский — из германской. Однако, у них и правда есть общие принципы в грамматике и очень много состыковок в лексике из-за влияния латыни.
По грамматике — общая система построения предложения subject-verb-object (с нюансами); развитая система времен + залоги и наклонения, вспомогательные глаголы при построении глагольных форм и так далее и тому подобное. Отрицать тот факт, что у языков много общего и изучение одного не помогает изучению другого, как минимум — недальновидно.