Работал одно время в Инсбруке. ;) ...до сих пор тянет написать Иннсбрук, как по-немецки (мост через Инн) в Австрийские учебные заведения еще до Шенгена из Зюдтироля принимали на тех же основаниях, что граждан Австрии. к вящему недовольству "официальной Италии". В Универе Инсбрука таких было ... много. В Зюдтироле очень много немецких названий известных населенных пунктов, сразу не догадаешься о чем речь. Например - Боцен (Больцано), Клаузен (Кьюзо?); Бреннер/Бреннеро и Меран/Мерано уже проще ;) не каждый немец поймет тирольца, а уж южнотирольца... ну представьте Немецкий с итальянскими словечками и интонациями.
Работал одно время в Инсбруке. ;) ...до сих пор тянет написать Иннсбрук, как по-немецки (мост через Инн)
в Австрийские учебные заведения еще до Шенгена из Зюдтироля принимали на тех же основаниях, что граждан Австрии. к вящему недовольству "официальной Италии". В Универе Инсбрука таких было ... много.
В Зюдтироле очень много немецких названий известных населенных пунктов, сразу не догадаешься о чем речь. Например - Боцен (Больцано), Клаузен (Кьюзо?); Бреннер/Бреннеро и Меран/Мерано уже проще ;)
не каждый немец поймет тирольца, а уж южнотирольца... ну представьте Немецкий с итальянскими словечками и интонациями.
Это как средний палец в лицо остальному миру - жаль, что смелости хватило только на средний палец
зря ты так...