Трибуна Пользователь
| Комментарии | 4141 |
| Статусы | 0 |
OldCelt
| Дата регистрации | 15 сентября 2017 |
|---|---|
| Аккаунт | суперзвезда |
| Пол | мужчина |
| Возраст | не указан |
| Любит | |
| Читает блоги |
Посты
|Автор
OldCelt
Фарм-клуб / «Бостон» против «Голден Стэйт». Чего ждать от потенциального финала
Перевод статьи обозревателей Masslive.com Фреда Катца (Fred Katz) и Тома Вестерхольма (Tom Westerholm). Часть цикла статей посвященных противостоянию Селтикс и ряда ведущих команд в следующем сезоне. (https://twitter.com/FredKatz/status/1033070823953727488)
Рейтинг +71
Point Guard это вообще не про очки. Во-первых "point" здесь в смысле "to point" - указывать, т.е. указывать какую комбинацию команда будет играть в атаке, логично что это делает человек с мячом в руках, собственно начинающий её. По этой же аналогии тот же ЛеБрон это "point forward", а Йокич - "point center".
Во-вторых в английском есть выражение "take point" означающее "иди впереди" (близкая аналогия имеющая разумные дословный перевод - tip of the spear / наконечник копья). Поскольку в классической расстановке обеих команд PG одной играет в защите против PG соперника, то и на площадке он оказывется впереди остальной команды, т.е. "takes point". Отсюда и "point guard".
Во всем остальном Вы правы. Терминология bigman, combo-forward, wing, combo-guard, обозначающая игроков "твиннеров", играющих на смежных позициях C/PF, PF/SF, SF/SG, SG/PG давно существует и никакого непонимания вызывать не должна, хоть и терят всю актуальность по мере того как сам баскетбол становится практически безпозиционным.
Потехин и Шугуров комментировали Имолу 94.
Как КРАБ на галерах говорите!? Так так так товарищ Стерлинг, мы Вас узнали, перелогинтесь.