Я не против заимствований из иностранных языков, но они должны быть уместными, а не косноязчными. Можно же сказать "Васкес в ударе" или хотя бы "Васкес жжёт", если так хочется огненной тематики, а "В огне" звучит как фраза из промтовского перевода. Ещё бы написали "Васкес горит".
Я не против заимствований из иностранных языков, но они должны быть уместными, а не косноязчными. Можно же сказать "Васкес в ударе" или хотя бы "Васкес жжёт", если так хочется огненной тематики, а "В огне" звучит как фраза из промтовского перевода. Ещё бы написали "Васкес горит".
А чем в ударе или жжет лучше, чем в огне?) Плюс причем здесь заимствование? Он же не написал "Васкес он фае" или как-то так.
Я не против заимствований из иностранных языков, но они должны быть уместными, а не косноязчными. Можно же сказать "Васкес в ударе" или хотя бы "Васкес жжёт", если так хочется огненной тематики, а "В огне" звучит как фраза из промтовского перевода. Ещё бы написали "Васкес горит".
Я бы мог написать 3 ной туннель, мне бы так же в комментах сказали какой нахер туннел.
Странно, что на счет этого парня никаких трансферных слухов нет...Ни Миалана, ни Интера, ни Ромы...Хотя, кажется, он бы всем подошел. Посмотрим на него в новом сезоне
Комментарии