Кьеза выписан из итальянцев. В челлендже на правильное название пасты его обошел Мак Аллистер
В раздевалке «Ливерпуля» царит отличная атмосфера и футболисты нередко предлагают друг другу поучаствовать в различных челленджах. На этот раз хавбек Алексис Мак Аллистер решил проверить вингера Федерико Кьезу и самого себя на итальянскость – знания названия пасты.
Аргентинец сразу сделал неправильное предположение, но ему на помощь пришел итальянец, сказав, что это фарфалле – «бабочки». Вот только система не приняла ответ. Тогда Федерико повторил с другой интонацией и снова мимо.
«Если произнести правильно, она должна упасть с тарелки», – уточнил правила Алексис. И он же сказал правильно, чего не удалось итальянцу за несколько попыток. «Я больше итальянец, чем ты!» – заявил хавбек.
Вторым выпала другая классика – пенне. Здесь уже справиться не могли ни Кьеза, ни Мак Аллистер. В какой-то момент показалось, что итальянец сошел с ума. Им на помощь пришел чистокровный шотландец Робертсон, который сказал что-то среднее между «пенне» и «пенни», что было правильно.
За знания пасты Федерико Кьеза получает «отлично», а вот с произношением нужно что-то делать. Вингер, как и его отец, родились в лигурийском городе Генуе.











