«ПСЖ» попытается приобрести Левандовского летом в случае срыва трансферов Роналду и Неймара
Форвард «Реала» Криштиану Роналду по-прежнему остается приоритетной трансферной целью «ПСЖ».
Как сообщает L’Equipe, парижский клуб планирует купить 30-летнего португальца по окончании сезона в случае расставания с нападающим Златаном Ибрагимовичем, который может продолжить карьеру в американской МЛС.
По данным газеты, если не удастся заполучить Роналду, «ПСЖ» попытается приобрести форварда «Барселоны» Неймара. Третий вариант – нападающий «Баварии» Роберт Левандовски.
Отметим, что сроки контрактов Роналду и Неймара с «Реалом» и «Барселоной» соответственно истекают летом 2018 года, права на Левандовского принадлежат «Баварии» до лета 2019-го.
Статистику Роналду можно найти здесь, Неймара – здесь, Левандовского – здесь.
Понимаю, что Барса лучшая команда последних лет 10, но это пустословие в перемешку с высокомерием российского болельщика Барселоны не хило так веселит, как и плюсы у этого комментария)
Ср. с историческими личностями, напр. Пилсудский (Piłsudski), Сикорский (Sikorski).
И разумеется "Левандовский" склоняется.
Но на спортсру своя грамматика.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F
http://www.gramota.ru/slovari/info/ag/sklon/
Не склоняются только фамилии иностранцев (например, американцев) славянского происхождения - типа братьев Вачовски.
По-польски фамилия пишется Szczęsny. Видите закорючку под буквой е? Из-за этой закорючки фамилия произносится как "Щенсны" или даже "Щенсный". Загляните вот сюда: https://ru.wikipedia.org/wiki/Польско-русская_практическая_транскрипция