7 мин.

Георгий Черданцев. Контрасты и децибелы

Друзья, доброй ночи!

Неописуемо рад, что блог мой скорее жив, чем мертв, и что наконец появилась возможность снова поговорить о комментаторах. Надеюсь, тема эта за долгую зиму не утратила своей актуальности и наши обсуждения снова примут регулярный характер. Для начала жду ваших откликов о работе популярнейшего комментатора, теле- и радиоведущего Георгия Черданцева на центральном матче европейского уик-энда.

 "МИЛАН" - "ЮВЕНТУС"

25 февраля 2012 г. 23.40. "НТВ-Плюс Футбол 2"

Комментатор - ГЕОРГИЙ ЧЕРДАНЦЕВ

 

Если попросить постоянного телеболельщика охарактеризовать двумя словами комментатора Георгия Черданцева, почти наверняка он скажет - категоричность и эмоциональность. Отметит поистине фанатичную преданность чемпионату Италии, неуемную критику английской премьер-лиги и, конечно, главный его хит - матч "Россия - Голландия" на Евро-2008. Черданцева кто-то обожает, а кто-то не может терпеть. Его критикуют и за чрезмерную крикливость на топ-матчах, и за зевание на матчах проходных. Советская киноклассика говорит "Стамбул - город контрастов", а Георгий Черданцев - сам один большой контраст.

Комментировать статусные матчи (причем не только итальянского производства) для Черданцева привычное дело. Несмотря даже на участившуюся критику со стороны непосредственного руководства, он определенно входит в топ не только телекомпании "НТВ-Плюс", но и всего отечественного комментаторского цеха. Я, признаюсь, никогда Георгия Владимировича в числе любимых комментаторов не называл, мне не слишком импонирует его приверженность к категоричным суждениями, поэтому когда я собрался проанализировать очередную его работу (в данном случае матч "Милан" - "Ювентус"), мне было очень интересно определить, что же именно позволяет так уверенно на протяжении многих лет называть его комментатором экстра-класса. Понятно, что определенное мнение на сей счет у меня уже было, все-таки матчей с его комментарием довелось посмотреть огромное множество, но на сей раз хотелось больше внимания обратить не на эмоциональную составляющую, а на методику ведения им репортажа.

Исходя из опыта прошлых трансляций, я имел серьезное опасение, что Черданцев начнет репортаж сразу на высоченном эмоциональном уровне, будет мощно нагнетать обстановку, в красках описывать ажиотаж вокруг матча и огромную его значимость, а затем, если сама игра не выдастся сверхфееричной, сдуется и будет полуворчать-полуоправдываться на тему того, что у одних травмы, у других еврокубки, у тех и других малоопытный тренер, да и вообще до конца чемпионата еще уйма времени, так что изначально было понятно, что футболисты не будут биться в этом матче как в решающем. Отчасти опасение это подтвердилось: комментатор действительно начал с эмоционального разгона, бурно описывал антураж игры и все тому сопутствующее, в первом тайме выдал мощный всплеск и децибелов, и тона, и концентрации существительных с суффиксом -ищ- в эпизоде со вторым (незасчитанным) голом "Милана", а во втором тайме значительно снизил темп, увеличил число и продолжительность пауз и начал рассуждать на отвлеченные темы. Однако и эмоциональный старт изначально имел достаточно умеренный градус, и "нижний предел" во втором тайме оказался отнюдь не худших образцов (тем более когда возникла необходимость в концовке встречи, Черданцев легко и быстро вернулся на нужный уровень), поэтому в целом эмоциональная сторона комментария этого матча была вполне адекватна происходящему на поле.

Огромный плюс этой работы Георгия в том, что обрисовывая значимость встречи "Милана" и "Ювентуса" в сложившейся турнирной ситуации, он не стал муссировать темы вроде "Пирло против "Милана" или "Противостояние двух молодых тренеров во главе больших клубов". В самом начале игры комментатор пообещал не отвлекаться на разные посторонние вещи ,а сосредоточиться на игре и обещание свое (за редкими и весьма непродолжительными исключениями во втором тайме) выполнил. При этом сосредоточение на игре в понимании Черданцева отнюдь не означает преобладание "гона мяча" в его репортаже. Этого элемента в его работе в принципе не так много: описание игровых действий Черданцев вплетает в анализ ситуации на поле. Вообще анализ игры - ключевой момент в комментарии Георгия Черданцева. Он не повторяет, как попугай, фамилии игроков, владеющих в тот или иной момент мячом, он вырисовывает логику игры, объясняя мотивацию игроков, совершивших тот или иной ход. Не говорит просто "делает пас налево", а - "навешивать нет смысла, нападающий прикрыт высокорослыми защитниками, следует пас низом на открывающегося слева полузащитника". При этом, если действия игрока не следуют озвученной комментатором логике, он тут же подвергается критике, порой нещадной, порой многократно повторенной в течение трансляции. И все же футбол, озвученный Черданцевым, предстает в сознании зрителя не автоматическим, заданным программой перемещением мяча от объекта А к объекту В, а совокупностью решений, в мгновение ока принимаемых разными людьми для достижения общей цели. Почему полузащитники в данной ситуации расположились именно так, а не привычным образом; почему "Милан" разыгрывает угловой, а не подает; чем в данной ситуации Пепе будет полезнее на левом фланге по сравнению с Эстигаррибией… Поэтому Черданцева, даже когда он не кричит в микрофон, слушать интересно. В речи его нет витиеватости Розанова, аллегоричности Уткина или поэтичности Шмурнова, он говорит довольно простым языком, употребляя при этом минимум комментаторских клише; "интересно" у Черданцева еще и - понятно.

В начале игры комментатор длинно рассуждает о составах команд, используемых ими схемах и вариантах построения игры, особенно у "Ювентуса". По ходу встречи регулярно обращается к озвученным тезисам, отмечая, как на практике воплощается или, напротив, опровергается то или иное высказанное им соображение. Это превращает репортаж Черданцева в нечто целостное, законченное произведение, а не просто двухчасовой бубнеж на заданную тему. В нем есть некий заданный смысл, общая идея, которая, впрочем, иногда служит своему автору и дурную службу: у Черданцева есть привычка, которую ему часто ставят в пику его критики - ухватившись за какую-то мысль, порой весьма спорную, он по ходу репортажа снова и снова возвращается к ней, выискивая все новые и новые, местами откровенно притянутые, доказательства. Во вчерашнем матче такой "идеей фикс" было справедливое в общем суждение о том, что нынешний вариант полузащиты "Милана" гораздо лучше приспособлен к разрушению игры соперника, чем к созиданию собственной. При этом, будем справедливы, палку Георгий не перегнул, и навязчивыми обращения к данной позиции не были.

По ходу первого тайма комментатор несколько раз обратился к спискам запасных (всегда применительно к конкретной ситуации на поле), ближе к сороковой минуте стал рассуждать о возможных заменах, в первую очередь, понятно, в стане проигрывающего "Ювентуса". Вторую половину матча, начавшуюся как раз с замен туринского клуба, он начал с итогов первого тайма, приуроченных к этим самым заменам. Здесь же отметил судейские ошибки, имевшие место до перерыва, особое внимание уделив, конечно, незасчитанному голу, и в свойственной себе манере озвучил вывод: судьи с игрой не справляются (с чем я бы, кстати, категорически не согласился). К слову, во втором тайме со спадом насыщенности игры подобных резковатых суждений у Черданцева прибавилось (например, о Вучиниче: "Ни о чем пребывание черногорца на поле").

Итог встрече комментатор начал подводить в районе 85-й минуты. Большей частью - применительно к противостоянию клубов (а если точнее, акцент он делал на противостоянии малосимпатичного ему Аллегри и "Ювентуса", обыграть который тот в текущем сезоне никак не может), а в конце - и с точки зрения турнирной ситуации в чемпионате Италии.

По ходу всего репортажа Черданцев активно делится со зрителями своими наблюдениями, которые всегда очень точны и для понимания сути происходящего имеют значительную ценность, однако выводы, которые делает комментатор из своих наблюдений, зачастую весьма спорны. Впрочем, это элемент стиля, почерка Георгия Черданцева, в очень большой степени за это его и любят поклонники. А еще - за вовлеченность, погруженность в итальянскую тему. Черданцев - большой охотник ввернуть итальянское словечко (тиффози, треквартиста, скудетто), перевести текст баннера на трибуне или обильно процитировать свежую "Гадзетту". Важное качество, отсутствием которого страдают очень многие молодые комментаторы - Черданцев никогда не забывает, что он смотрит футбол вместе со зрителем и комментирует именно для него. Он чутко откликается на телекартинку (при этом совершенно игнорируя графику со всевозможной статистикой), сетует на сложность запоминания арабских фамилий, редко - шутит. "У бокового судьи нет свистка, он может продать разве что флажок, но не факт, что этого хватит, чтобы купить очки". Черданцев никогда не гнался за абсолютной объективностью, не стремился перед зрителем покрасоваться, играя заготовленную роль. Он не нарисован на глянцевой бумаге, а - похож на своего зрителя. Он - человек, со всеми своими достоинствами и известными недостатками. Со своим мнением, со своими ошибками. Со своими эмоциями.

И вместе с тем, при всей своей контрастности и неоднозначности Георгий Черданцев безукоризненно владеет тем, что в фигурном катании оценивается как базовое катание: материалом, речью, главными приемами комментаторской профессии. Его посади без подготовки на любой матч - справится. Потому что можно хорошо знать тот или иной чемпионат, а можно - уметь комментировать футбол. Последнее нынче, к сожалению, все большая редкость. Именно поэтому Черданцев востребован. Именно поэтому он - топ.