Серена Уильямс: «В ресторане на полу мы увидели большую лужу крови»
Американка Серена Уильямс подробнее рассказала о том, как получила травму, из-за которой пропускает Открытый чемпионат США.
«Мы выходили из ресторана, и я внезапно почувствовала боль. Как будто ударилась ногой, просто так «Ой». Я продолжила идти, и болеть начало сильнее. Мы посмотрели вниз, и весь пол был покрыт стеклами... Мой спарринг-партнер посветил телефоном, и мы увидели большую лужу крови.
В тот день я собиралась надеть очень высокие сапоги, но вместо этого надела сандали. Я все раздумывала, как это случилось, и пришла к выводу, что шанс был один на миллиард, но, сожалению, именно я оказалась этим одним из миллиарда».
Серена Уильямс также рассказала, что ей потребовалось 6 швов на подошве ступни левой ноги и по шесть на на подошве и на подъеме на правой ноге. По возвращении в США теннисистка заметила, что один из пальцев на ноге «болтается», сделала МРТ, и оказалось, что у нее повреждены сухожилия, сообщает Tennis.com.
С Азаренкой всё гораздо проще - она просто плохо подготовилась к матчу. Вовремя не увидела проблем со здоровьем и самочувствием и не приняла соответствующие меры. Это просто колоссальный ляп - её, её врача, её тренера, её специалиста по физподготовке (т.е., всего её тренерского штаба). И никакого религиозного смысла (в отличие от травмы Серены) в этом случае (как и в случае практически всех чисто спортивных травм) можно не искать. Здесь всё можно легко объяснить с помощью науки биологии (точнее, физиологии).
Но спорить с религиозными людьми - не в моих правилах и привычках...
Шучу.
только не совсем уверена, что наказывать Серену должна была IFT,думаю WTA больше подходит.
босиком она была
ну это из серии «анадысь», «подучёра» или этих слов вы тоже не слышали?
«...Главной особенностью повести и новизной её повествования стал своеобразный язык. Он вобрал в себя несколько речевых пластов: от чёрно-блатной лексики («опер», «качать права», «шмон») до просторечных словоупотреблений «загнуть», «матернуть», «вкалывать» и изречений из словаря В. Даля («ежедён», «поменело», «закалелый»), которые не знала русская проза шестидесятых годов. Повесть Солженицына и в языковом плане, прежде всего в плане возрождения сказа, отказа от всякого рода казённых «речезаменителей», предваряла будущие успехи «деревенской» прозы....»
это отрывок отсюда:
http://www.solgenizin.net.ru/razdel-op-authname-352/
если она пропустила ТБШ-значит действительно паршиво обстоит дело с ногой
Сереша, поправляйся быстрее!