Я понимаю, что перевод - это труд. Но надо же нормально переводить. Если кажется, что всё нормально, дайте другу почитать, он укажет на ошибки. Воспринимается статья тяжело, а для большинства, скорее всего, вообще непонятно ничего. P.S. Прошу воспринимать этот комментарий как совет, а не как оскорбление.
Запад - это конференция! Так и остаётся по 8 команд с запада и с востока!
Зато, когда на газоне валятся будут с традициями всё нормально будет
Предлагаю ещё полоски в цвет радуги выкрасить.
В США точно как пирожки разлетятся!
Выше представлен корявый перевод колонки Лукаса Ресенде и Жосепа Бобе для "Grup14".
Да он просто копировал цитаты откуда-то.
У меня в друзьях у девочек такие же статусы
Можно я буду комментатором? Если Черданцев может, то почему я не могу? В чем разница?
Я понимаю, что перевод - это труд. Но надо же нормально переводить. Если кажется, что всё нормально, дайте другу почитать, он укажет на ошибки.
Воспринимается статья тяжело, а для большинства, скорее всего, вообще непонятно ничего.
P.S. Прошу воспринимать этот комментарий как совет, а не как оскорбление.
Идея великолепна. Реализация не подвела.
Автор - большой молодец!
Главное, что по делу коммент!
До этого не дошло))