БАНАЛЬНАЯ СТАТЬЯ РАДИ ХАЙПА И НОЛЬ ИНФОРМАЦИИ ! ! ! Автор хватит вводить людей в заблуждение и научитесь пользоваться словарём. Для перевода забивайте фразу целиком с местоимением "YOU", а не только глагол и тогда получите правильный перевод. С Мозесом договор заключался раньше и было прописанно условие его выкупа. Так сказать это совершенный трансфер, при выполнение ряда условий, а не новый трансфер, который должен обсуждаться с будущим тренером.
БАНАЛЬНАЯ СТАТЬЯ РАДИ ХАЙПА И НОЛЬ ИНФОРМАЦИИ ! ! !
Автор хватит вводить людей в заблуждение и научитесь пользоваться словарём. Для перевода забивайте фразу целиком с местоимением "YOU", а не только глагол и тогда получите правильный перевод. С Мозесом договор заключался раньше и было прописанно условие его выкупа. Так сказать это совершенный трансфер, при выполнение ряда условий, а не новый трансфер, который должен обсуждаться с будущим тренером.
А ещё знак вопроса пропустил.
После " , " ставится пробел.