и ГПУ-НКВД-КГБ так никогда в СССР не называли -------------------- Именно это я имел ввиду. Любые неологизмы при историческом описании искажают дух эпохи, кмк. Поэтому сейчас мы смотрим современные фильмы "про то время" и зачастую не верим актёрам и сценаристам. (раз уж тебе по душе кинематографические аналогии).
Всё по делу.
Конкретно.
Как всегда.
и ГПУ-НКВД-КГБ так никогда в СССР не называли
--------------------
Именно это я имел ввиду.
Любые неологизмы при историческом описании искажают дух эпохи, кмк.
Поэтому сейчас мы смотрим современные фильмы "про то время" и зачастую не верим актёрам и сценаристам. (раз уж тебе по душе кинематографические аналогии).
Ну так выбрал бы аналог "сигуранца". Или "дефензива". Тоже прикольно.
А если серьёзно - есть же такое понятие как "художественный перевод".