• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Виталий Мутко: «Уорнер сказал: «Виталий, не учись говорить по-английски, как Джефф Томпсон – я его не понимаю!»
0

Виталий Мутко: «Уорнер сказал: «Виталий, не учись говорить по-английски, как Джефф Томпсон – я его не понимаю!»

Министр спорта, туризма и молодежной политики Виталий Мутко рассказал о своем выступлении на английском языке во время презентации российской заявки на проведение ЧМ-2018 и объяснил, какие ошибки допустили конкуренты России в борьбе за право принять чемпионат мира.

«Я понимал: если мы проиграем, то все свалят на мой «оксфордский» английский. А сразу после презентации ко мне подошел Блаттер и сказал: «Виталий, ты нас всех обманывал! И зачем мы тратили деньги на переводчика для тебя?» А Джек Уорнер из Тринидада и Тобаго добавил: «Виталий, только не учись говорить по-английски, как Джефф Томпсон! Я его не понимаю! Все дело в том, что Томпсон говорит, как все англичане, – нараспев, глотая окончания. А я произносил все слова по слогам, и ударения на моей карточке были четко прописаны. Dear President Blatter, colleagues from the Executive Committee… Далее смотрю – написано «good afternoon». Думаю: так, это не надо, я ж уже здоровался! И эти слова пропустил.

Наши соперники допустили много ошибок. Не буду их критиковать, они все наши друзья, поздравили нас с победой, за что заслуживают всяческого уважения. Все их презентации были по-своему прекрасны. Но когда я увидел, что уважаемого человека, вице-президента ФИФА Джеффри Томпсона даже не посадили в зале в составе делегации. Англичане в этот момент себе в минус точно получили пару голосов! Человек столько времени за страну агитировал, проводил всю работу. А тут он сидит в пиджаке ФИФА в зале отдельно от делегации. Это была страшная ошибка. Безусловно, ошибкой было и то, что выдающиеся игроки, приехавшие у испанцев и португальцев, не вышли на сцену. Дали бы Хави или Касильясу выступить – и впечатление было бы совершенно другое.

Американцы, испанцы «убили» себя продолжительностью. В особенности испанцы. Блаттер уже вышел вручать им сертификат – как участникам конкурса за право получить чемпионат, и тут Анхель Мария Вильяр говорит: «Подожди, Йозеф, дайте мне еще 30 секунд», – сказал Мутко «Спорт-Экспрессу».

Комментарии

По дате
Лучшие
Актуальные
«Наши соперники допустили много ошибок.» Мутко красавчик, только он додумался читать по слогам! Заслужил Ленинскую премию!
Новый стандарт Английского от Мутко, всем срочно копировать произношение.
страшная ошибка - «не так сели»(с)
Трепещите, ненавистники российского футбола!
вот она чинушья душа, какую-то презентацию выиграет и бахвалится... пара же готовиться к чемпионату между прочим
Ну, подумаешь, ФИФА!... Вот рассказывал в своей книжке переводчик Горбачева – Палажченко. Если кто помнит: такой лысый с усами. Про ООН.

Еще давно, аж в 60-е Генсеком ООН был избран старенький камбоджиец У Тан. Ну вот, принимает он поздрвления послов стран участников ООН. Подходит японец. А как известно, японцы не могут произнести звук «л». И говорит он: «Господин Генеральный Секретарь, примите мои поздравления с вашим избранием». А звук «л» ему не произнести. В том числе в слове election. И прозвучало это как: «аксепт май конгрэчурыйшён он ёр эрекшён (erection)». А старичку было уже за семьдесят, сами понимаете… И старичок с мудрой восточной улыбкой ответил: «Oh, thank you… Actually, I have not had it for years!»
ОтветHeart
Ну, подумаешь, ФИФА!... Вот рассказывал в своей книжке переводчик Горбачева – Палажченко. Если кто помнит: такой лысый с усами. Про ООН. Еще давно, аж в 60-е Генсеком ООН был избран старенький камбоджиец У Тан. Ну вот, принимает он поздрвления послов стран участников ООН. Подходит японец. А как известно, японцы не могут произнести звук «л». И говорит он: «Господин Генеральный Секретарь, примите мои поздравления с вашим избранием». А звук «л» ему не произнести. В том числе в слове election. И прозвучало это как: «аксепт май конгрэчурыйшён он ёр эрекшён (erection)». А старичку было уже за семьдесят, сами понимаете… И старичок с мудрой восточной улыбкой ответил: «Oh, thank you… Actually, I have not had it for years!»
А в какой книге? «Годы с Горбачевым и Шеварнадзе»? Очень заинтересовало.
Ответair
А в какой книге? «Годы с Горбачевым и Шеварнадзе»? Очень заинтересовало.
Нет, коллега, это книга не мемуарная, а посвящена именно проблемам перевода. Если очень нужно, сегодня вечером дома посмотрю.
Когда уже закроют тему с его английским?! Достало уже..
Однажды я слышал по ТВ, как давал интервью ныне покойный академик Арбатов - тогда директор института США и Канады. В плане произношения ненамного он ушел от ВЛМ.

Или вот Гайдар Егор Тимурович... По странному совпадению - тоже ныне покойный. Шпарил с трибуны на каком-то форуме в начале 90-х. «Зе меканизм ов маркет экономи...»
туг-туг-туг. тугеза. бойз энд гёлз - тугеза.
Да нормально он сказал всё.
Что у нас остается в памяти навсегда и радует наши воспоминания?

Смешные моменты.

Вот Мутко как раз и повеселил всех,а это и сыграло на руку.Ведь все об этом только и говорят и ремиксы музыкальные сделали и пародии всяческие.Так что,нечего к словам придираться.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем