На Украине будет создана премьер-лига
Встреча хозяев клубов высшей лиги закончилась принятием революционного решения: на Украине будет создана премьер-лига. За это проголосовали руководители всех 16 клубов. Для работы над созданием премьер-лиги избран наблюдательный совет.
«Очень доволен результатами встречи. И не только потому, что принято эпохальное решение, а потому, что это был разговор равных людей, которые слушали друг друга. Не было такого, чтобы выступали только Суркис или Ахметов говорили все. Конечно, у каждого свой смысл понятия «премьер-лига», поэтому в один столбик выписали вопросы, которые объединяют, в другой которые разъединяют, и создали наблюдательный совет, который в течение месяца приведет все к общему знаменателю. Да, есть принципиальные противоречия, но думаю, через пару месяцев их не будет», заявил глава киевского «Арсенала» Вадим Рабинович в интервью газете «Сегодня».
Чего-чего???
да, но чисто фонетически «на Украине» звучит приятней.. язык ведь не мертвая конструкция.. зачем себя заставлять?
Сборная России тренируется в Кипре.
как то по еврейски звучит :-))
Почему на Украине говорят «Вирмения», а не «Армения»?
нате ка..воткните:
http://az.gay.ru/articles/news/spartak2006_2007.html
(c)
))
1. Остров действительно называется Мадагаскар. На Мадагаскаре живут, в частности, вконец обнаглевшие лемуры, ворующие бутерброды у туристов, и т.п. А вот государство называется Малагасийская Республика. И люди живут именно в Малагасийской Республике.
2. Остров называется Цейлон. А вот государство - Шри-Ланка (кстати, жителей иногда называют ланкийцами). И в турпоездку Вы отправитесь в Шри-Ланку, а не на Шри-Ланку.
Касательно Украины, то в русском языке все понятно. Именно «на Украине».
Хм... Нас в школе учили, что это словой может быть как прилагательным, так и именем существительным. Или с тех пор опять засомневались? :)
15.11 21:17 первый проектировщик Вечного города
Нет, не только; в разных языках - по-разному. Например, в английском - примерно то же, что и в русском со словом «русский». В голландском - имена существиетельные. В украинском - тоже.
Возможно, и исключения тоже есть.
Много гитик...
«Eu, русский - мировая культурная ценность, принадлежит он не только русским. Так что если поправят по делу, этому только радоваться можно.»
Вот как раз это по-моему и не по делу. Сколько лет так говорят? Даже и не припомнит никто и никогда никого это не задевало! Это обычная, устоявшаяся в языке конструкция. Вероятно, относится к исключениям, коих в русском языке полным полно, и раздули эту проблему исключительно с целью создать еще один повод поругаться.
На Украине, на Кубани и т.д. то есть на территориях, как ты правильно написал. С некоторых пор Украина государство, а предлог на в русском языке используется только в отношении некоторых островных государств. Вывод делай сам.
Ещё один умник выискался. «Окраина», сцуко. Чё ты знаешь-то про Украину?
>> «В Украине будет создана премьер-лига»
> Причем российская
Причём вторая :-) так и будет называться: «Вторая российская» - Терек там, Кубань, Луч-Энергия :-)))
согласен...
Украина - единственная страна, которая «на». потому что окраина
Хочу предложить интересный линк, многие хотели тебя там видеть. Этих людей ты встречаешь здесь постоянно. Это если угодно «эксклюзивный пилотный проект», должно понравиться