1. Спортс
  2. Футбол
  3. Новости
  4. Олег Блохин: «Легионеры «Динамо» с первого дня учат язык»

0

Олег Блохин: «Легионеры «Динамо» с первого дня учат язык»

Главный тренер киевского «Динамо» Олег Блохин рассказал о трудностях общения с легионерами клуба из-за языкового барьера.

— Как вы общаетесь с новичками?

— С помощью переводчика, а как еще? Практически все они говорят на французском языке, поэтому мы добавили в штат команды соответствующую единицу.

Впрочем, нужно отметить, что ребята практически с первого дня занимаются с преподавателем, учат язык. Без этого никак, ведь никакой переводчик не передаст тех эмоций, которые нужны в индивидуальных беседах по ходу самого матча.

— В Греции вы с этим сталкивались?

— Конечно. Пока не подтянул язык и не смог объясняться с ребятами, ничего не получалось.

— Но футбольные термины игроки выучили?

— В общем-то, да. Особенно Ленс, который уже понимает многие слова. Тут как в игре — у всех по-разному. Вон, Дуду уже больше двух лет в команде, а вообще ничего не говорит...

Как видите, и на это нужно время. Пока люди ко всему привыкнут — к нашему быту, к менталитету, к питанию, в конце концов, – отметил Блохин.

Да!Сборная Алжира по футболу
Нет!Сборная Ирана по футболу

Комментарии

По дате
Лучшие
Актуальные
Думаю, что не украинский, а русский.
Смысла легионерам учить украинский, честно говоря нет.
ОтветSergio Victore
Думаю, что не украинский, а русский. Смысла легионерам учить украинский, честно говоря нет.
И примерно половине украинцев, в общем-то, тоже.
И примерно половине украинцев, в общем-то, тоже.
Не нужно путать грешное с праведным.
Есть такая фраза, которую сказал Карл IV, и которую повторял Чехов: Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек.
Я как украинец свободно знаю украинский и русский. Также знаю английский, это уже три языка.
А сколько языков знает общестатистический москвич?
Вообще-то в интервью не сказано ничего о том, что они учат именно украинский язык. Зачем такие домыслы в заголовок новости размещать?
Вообще-то в интервью не сказано ничего о том, что они учат именно украинский язык. Зачем такие домыслы в заголовок новости размещать?
Блохин сам украинским не владеет.
Поэтому и не понимает Дуду.
Тургенев И.С. «Рудин»

«--- В Полтавской губернии, мой милейший, --- подхватил Пигасов, --- в самой Хохландии. (Он обрадовался случаю переменить разговор.) --- Вот мы толковали о литературе, --- продолжал он, --- если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.
--- Это что еще? хорош поэт!--- возразила Дарья Михайловна, --- разве вы знаете по---малороссийски?
--- Нимало; да оно и не нужно.
--- Как не нужно?
--- Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: "Гой, ты доля моя, доля!" или: "Седе казачино Наливайко на кургане!", а там: "По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!" или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, --- такая чувствительная душа!
--- Помилуйте! --- воскликнул Басистов. --- Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" --- совершенная бессмыслица.
--- Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...»
ОтветHeart
Тургенев И.С. «Рудин» «--- В Полтавской губернии, мой милейший, --- подхватил Пигасов, --- в самой Хохландии. (Он обрадовался случаю переменить разговор.) --- Вот мы толковали о литературе, --- продолжал он, --- если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом. --- Это что еще? хорош поэт!--- возразила Дарья Михайловна, --- разве вы знаете по---малороссийски? --- Нимало; да оно и не нужно. --- Как не нужно? --- Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: "Гой, ты доля моя, доля!" или: "Седе казачино Наливайко на кургане!", а там: "По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!" или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, --- такая чувствительная душа! --- Помилуйте! --- воскликнул Басистов. --- Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" --- совершенная бессмыслица. --- Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...»
Правильно, Иван!
И построже с ними.
Ответзаблокированному пользователю
Правильно, Иван! И построже с ними.
Чувствительные они, Сеня. Трепетные. Противоречивые.
Какой ещё украинский? На Украине все говорят по-русски.
Ответзаблокированному пользователю
Какой ещё украинский? На Украине все говорят по-русски.
Фишка в том, что украиноязыные люди спокойно могут говорить и понимать русскоязычных. К сожалению, есть русскоязычные которые не в состоянии выучить украинский. я уже молчу про иностранный.
ОтветSergio Victore
Фишка в том, что украиноязыные люди спокойно могут говорить и понимать русскоязычных. К сожалению, есть русскоязычные которые не в состоянии выучить украинский. я уже молчу про иностранный.
Обычно подобные индивидуумы полагают, что это остальные обязаны учить их язык, а они ничего не должны. А потом обижаются, почему это к ним всякие стереотипы цепляют.
А интервью потом дают на русском.
На тренировки времени не хватает - все учат украинский язык. Отсюда наверное и место такое в таблице.
Украинский язык - абсолютно самостоятельная единица, со своей многовековой литературой. Другое дело, что из-за сложных исторических процессов, большого количества русских заимствований на большей части Украины он трансформировался в некий маловнятный конгломерат.
Однако, это не вина украинского языка, а его беда. И можно только порадоваться за наших украинских друзей, что они пытаются возродить утраченное.
ОтветDima67
Украинский язык - абсолютно самостоятельная единица, со своей многовековой литературой. Другое дело, что из-за сложных исторических процессов, большого количества русских заимствований на большей части Украины он трансформировался в некий маловнятный конгломерат. Однако, это не вина украинского языка, а его беда. И можно только порадоваться за наших украинских друзей, что они пытаются возродить утраченное.
его беда
---------------------------
Ничего себе беда. С одной стороны часть Польши прилепили, с другой кусок России. Это не беда, это удача. Можно отдать назад и разговаривать на чистой мове. Или мириться с тем, что все по-русски лучше говорят чем на "родном". Язык или территория, других-то вариантов нету.
ОтветDima67
Украинский язык - абсолютно самостоятельная единица, со своей многовековой литературой. Другое дело, что из-за сложных исторических процессов, большого количества русских заимствований на большей части Украины он трансформировался в некий маловнятный конгломерат. Однако, это не вина украинского языка, а его беда. И можно только порадоваться за наших украинских друзей, что они пытаются возродить утраченное.
Для Вас, видимо, и Украина - тоже "самостоятельная", "многовековая" единица...
Зачем учить эстетически сомнительные окраинные диалекты русского - если ты, конечно, не узкий специалист-лингвист?
ОтветHeart
Зачем учить эстетически сомнительные окраинные диалекты русского - если ты, конечно, не узкий специалист-лингвист?
русский язык, сам по сути позаимствованный во многом, украинский ближе к языку на котором в Киевской Руси говорили, да и вобще, когда проводили исследование по поводу какие языке ближе у украинскому-русский оказался только на 4м месте, пропустив беларусский, польский и словацкий. А то что в Украине говорят пока что больше на русском в больших городах, это только совковое наследие, которое поколения через два заметно уменьшится в пользу украинского.
ОтветZeus!
русский язык, сам по сути позаимствованный во многом, украинский ближе к языку на котором в Киевской Руси говорили, да и вобще, когда проводили исследование по поводу какие языке ближе у украинскому-русский оказался только на 4м месте, пропустив беларусский, польский и словацкий. А то что в Украине говорят пока что больше на русском в больших городах, это только совковое наследие, которое поколения через два заметно уменьшится в пользу украинского.
Ага, я слышал об исследованиях, которые как дважды два доказывали, что древние укры учили латыни Вергилия, а еще раньше придумали санскрит.
учитывая, что Блохин сам общается на русском - выходит, легионеры «Динамо» с первого дня учат русский язык
вышли сало здравствуй мамо . вот первая фраза которую они учат ))) ну а то что они русский это ежу понятно . все эти игры с мовой рано или поздно кончатся , глобализация .
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости