4 мин.

Биография Рауля - «Рауль. Триумф ценностей». Пролог: Наравне с величайшим гербом в истории

Полностью понять такую сложную игру можно лишь при наличии таланта. Нужна ловкость, чтобы раскрывать технические секреты. Нужен интеллект, чтобы адаптироваться к идеям тренеров, которые часто менялись на протяжении 15 долгих лет. Нужен характер, чтобы не сломаться под давлением такого грандиозного клуба как «Реал Мадрид». Нужен профессионализм, чтобы каждый день работать с таким усердием, будто это первая тренировка. Нужно лидерство, чтобы не отличать ценности и интересы клуба от своих собственных. Нужно все это и даже больше, чтобы сравниться с Раулем. 

Первый раз, когда он появился на тренировке, он вел себя словно уличный щенок: маленький, недоверчивый и немного голодный. Но самым главным было то впечатление, которое он производил, когда получал мяч: казалось, он становился гигантом и был повсюду. С первых дней стало понятно, что ему присущ характер лидера, в какой бы команде он ни играл. Он бегал, прыгал, боролся и так старался, будто жизнь его зависела от этих усилий и, когда он получал мяч, он поражал своим футбольным интеллектом. Он был просто неотразим. И он никого не боялся. Не страшны ему были ни именитые партнеры по команде, ни соперники, ни «Сантьяго Бернабеу» с его историей.

Рауль и Хорхе Вальдано

Семнадцатилетний Рауль представлял величайший герб в истории футбола и, чтобы показать, чего он стоит, он начал менять статистику: лучший бомбардир в истории Сборной Испании, лучший бомбардир в истории Лиги чемпионов, лучший бомбардир в истории Королевского клуба. Его стиль игры - в высшей степени кастильский: легко понять самую суть эпизода и довести его до завершения.

Его ум не только в ногах. Он умеет чувствовать слабое место соперника, поскольку прекрасно ориентируется в футбольном мире и мудро рассуждает. Никто не знает «Реал Мадрид» лучше, чем Рауль. И я говорю не только о самой игре. Долгие годы карьеры позволили ему узнать болельщиков, руководство клуба, понять психологию каждого спортивного журналиста. Ум в итоге позволил ему укротить свою гордость (пропорциональную его истинному величию), характер (как и подобает, когда вокруг тебя сильные конкуренты), недоверие (естественное ощущение для человека, у которого не было ничего, а потом он добился всего). Как бы он не решил распорядиться своим интеллектом, мы всегда сможем увидеть в нем или великого тренера, или великого руководителя, или великого исполнителя. 

Пока я писал эти строки, «Реал Мадрид» только что сыграл в Сарагосе за пять туров до конца чемпионата сезона 2009/10.

Рауль празднует последний гол за

«La Romareda» - особый стадион для него, поскольку именно он видел его дебют. В последнем матче Рауль заменил на поле Ван Дер Ваарта и изо всех сил старался забить, но травма дала о себе знать, и боль не позволяла оставаться на поле. Тренер готовил замену. Криштиану Роналду должен был выйти на газон. Он выполнил прострельную передачу и всё было так же, как и всегда на протяжении 16 лет: в нужное время в нужном месте был Рауль. Он будто отомстил всем за тот первый матч, оказавшийся неудачным. Желание побеждать, желание бороться, командный дух и чувство мадридизма…все смешалось в его бешеном радостном крике. На самом деле, мне не доводилось видеть игрока, которого не критиковала бы публика «Сантьяго Бернабеу». Ни одного…кроме Рауля. Он был исключением. Это была любовь с первого взгляда и навсегда. Появлялся он на поле или уходил - за ним всегда следовали овации. И у них было множество значений: «Ты лучший из нас», «Ты – воплощение «Мадрида», а иногда и просто «Спасибо».

Прощальный матч Рауля

Все, кто приходит в «Реал Мадрид», должны быть благодарны клубу за шанс. И Рауль, конечно, тоже. Но в его случае эта благодарность куда более взаимна. «Мадрид» должен поблагодарить Рауля за тот огромный вклад, который он внес в его историю и ценности. Я надеюсь, что эта книга будет пособием для тех, кто хочет играть в нашем клубе однажды, и своеобразной Библией для тех, кто верит в дух мадридизма.                                                                                                                                       

Хорхе Вальдано

 

Перевод: группа вк Рауль Гонсалес Бланко /raulgonzalezblanco