Скучно
Продолжая говорить всякое про организаторов «Уимблдона» относительно расстановки матчей по кортам, все же нельзя отрицать, что два главных поединка сегодняшнего дня в мужской части сетки были сыграны на центральном корте. Если Энди Мюррей будет играть на этом корте, видимо, пожизненно, то вот второй матч вполне этого заслуживал своим содержанием. Речь, разумеется, идет о поединке между Хуаном Мартином Дель Потро и Ллейтоном Хьюиттом (Ну не о матче же имени Стеллы Маккартни между Каролин Возняцки и Машей Кириленко).
Хуан Мартин Дель Потро не входил в число безусловных фаворитов «Уимблдона» ввиду своей невероятной далекости от травяных кортов, но вынужден был числиться таковым хотя бы потому, что возглавил верхнюю часть турнирной сетки, заняв место Рафаэля Надаля. Ну а Ллейтон Хьюитт был единственным, кроме Роджера Федерера естественно, теннисистом на нынешнем турнире, кто выигрывал его. Пусть карьера австралийца сейчас и движется потихоньку под откос, но он все еще способен на сюрпризы, так что поводы для беспокойства у болельщиков Хуана Мартина перед матчем были.
Все описание поединка можно свести к простой формуле: Дель Потро подавал мощнее, Хьюитт был точнее, быстрее, у него было больше вариантов, у него был его «камон» и железная воля к победе. За счет именно этих своих качеств австралиец и сумел впервые с 2007 года обыграть соперника из Топ-15. То, что это случилось на траве – вполне закономерно, именно здесь эти качества играют решающую роль, и вряд ли стоит называть этот результат сенсационным. Он сенсационен только если судить по отвлеченной вывеске: Хьюитт – 56-й, Дель Потро – 5-й. Эта победа стала для австралийца первой над игроком из Топ-10 в рамках турниров «Большого шлема» после Australian Open-2005, где он обыграл Энди Роддика. А еще были двенадцать поражений. Теперь Хьюитт сыграет против Филиппа Петцшнера, справившегося с Мишей Зверевым.
Диаметрально противоположным по зрительскому интересу стал матч Николая Давыденко. Николай не особо любит траву и не готовится к ней, так что говорить о каких-то предматчевых раскладах здесь не приходилось. Соперником россиянина стал румын Кривой. Традиционно на «Уимблдоне» корт – составляющая игры, влияющая на все ее факторы. В случае с этими теннисистами – это всего лишь декорация, покрытие зеленого цвета. Типичное грунтово-хардовое рубилово, в котором Давыденко смотрелся сильнее. Он не позволил своему сопернику подобраться к себе ни в одном из геймов и уверенно довел матч до победы. Николай играл этот матч на 14-м корте, и что-то подсказывает, что и следующий матч он проведет не на центральном. А соперником его станет Томаш Бердых, уверенно выбивший из турнира француза Поля-Анри Матье.
Игорь Куницын сопротивлялся Энди Роддику и смог даже выиграть один сет. Вся тактика на матч сводилась к одному – ни в коем случае не отдавать свою подачу, так как взять подачу Роддика было практически нереально. А это страшное давление. В первом сете американец подавал первым мячом с показателем 71 процент, в трех других сетах он был не сильно ниже. В третьем сете Куницын смог подравнять игру и зацепил партию, но это был тот случай, когда самый ленивый и слабый дельфин в целом по дистанции все равно плывет быстрее самого сильного пловца. Класс Роддика несоизмеримо выше класса Куницына и победа была лишь делом времени.
Динара Сафина встречалась с теннисисткой, игравшей свой дебютный US Open, когда нынешней первой ракетке мира была шесть лет – с Россаной де Лос Риос из Парагвая. Первый сет Динара выиграла в одну калитку, во втором Лос Риос удалось завязать плотную борьбу в геймах на своей подаче. Теннисистка из Парагвая сумела разобраться со своей подачей, начала исполнять этот элемент очень опасно, и Сафина не могла даже подумать о брейке до счета 6:5, при этом в 11 гейме сама была на грани потери подачи. Но россиянка сумела собраться, выиграть по заказу два гейма подряд и выиграть встречу. Теперь она сыграет с Кирстен Флипкенс – соперницей не очень именитой, но весьма опасной на травяных кортах. На этом фоне отрадно то, что проблемы с коленом у россиянки, судя по всему, отошли на задний план.
Светлане Кузнецовой жребий определил в соперницы француженку Полин Парментье. Девушки никогда до этого не играли друг против друга, но нельзя сказать, что это как-то смутило россиянку. В первом сете счет очень быстро стал 3:0 – Кузнецова начала игру очень собранно, затем в дело вмешались посторонние факторы, Свете донесли из раздевалки часть ее вещей, забытых там. Видимо это отвлекло теннисистку, и четвертый гейм она отдала практически без сопротивления. Но это было лишь временное помутнение, и затем на корте была только Кузнецова. Второй сет начался с сопротивления француженки – до счета 2:2 была равная борьба, но играть на таком уровне дольше оказалось слишком тяжело для Парментье. Света играла этот матч гораздо активнее своей соперницы, пусть допускала больше ошибок, но и выигрывала несравнимо больше мячей. Теперь ей предстоит поединок против немки Сабин Лисицки.
Катя Макарова сделал все, что было в ее силах в поединке второго круга с испанкой Карлой Суарес-Наварро. В первом сете борьба была практически равной, теннисистки обменялись брейками, но в самой концовке Макарова совершила несколько ошибок и не удержала свою подачу еще раз. Вторую партию она начала под впечатлением от обидного поражения и пока приходила в себя, счет стал уже 0:3. Макарова сумела включиться, отыгралась и затем, не снижая темпа, довела партию до победы. В концовке она выиграла пять геймов подряд и судьба матча решилась в третьем сете. Он начался с такого же стартового провала россиянки, но повторить подвиг из второго сета Екатерина была уже не в силах.
Никаких сенсаций на «Уимблдоне» пока нет, все побеждают и проигрывают так, как и должны были. Хочется надеяться, что в пятницу, когда сетка сведет в матчах третьего круга сеяных игроков, нас что-то сможет удивить. Завтра на корты выйдут: Роджер Федерер, Новак Джокович, Виктория Азаренко, Вера Звонарева, Елена Дементьева, Надя Петрова и Лена Веснина.
-)))))))))))))))))))
P.S. А чем плоха конструкция «аз есмь»? (улыбается)
Каждый раз указывать на ошибки во всяком случае неприлично.
неприлично - писать публичный текст с граматическими ошибками. А исправлять их - учтиво и предупредительно.
Если авторы этого сайта так явно берут пример с англоязычных журналистов, то пусть следуют им и в их трепетном отношении к языку, и в их желании играть в теннис.
Или хотя бы в одном из двух.
Правильно писать:
«А исправлять их нужно учтиво и предупредительно. » :)
«в их трепетном отношении к языку, и в их желании играть в теннис. »
Просто их word лучше настрочен на их язык, чем на русский. А второе - и вовсе пустой звук (взять хотя бы недавнюю «специалистку» Welch)
И хотя ни первое, ни второе - не оправдание для грамматических ошибок, пример нужно брать не с кого попало, а с тех, кто этого действительно заслуживает.
Про Welch я не знаю ничего, говорить не могу, даже ни разу её не читал. Насчет word`а всё же не могу согласиться. Дело же не только в правописании, но и в синтаксисе, и в словоупотреблении. И те, кто пишут для Tennis`а, действительно умеют писать, а те, кто для Tennisweek, - действительно умеют играть. Поэтому я бы относился с уважением к этим авторам. Это вполне достойны пример.
А вот Вы мою шутку действительно не поняли.
Синтаксис (в отличие от орфографии) - это именно та область русского языка, в которой word и допускает гораздо больше ошибок, нежели он это делает в английском. (Не говоря уже, что и сам английский синтаксис - гораздо проще русского). Так что именно про синтаксис я и говорил. А вот словоупотребление - строго говоря - не грамматическая ошибка, а стилистический недочет, а стало быть, вещь - вообще субъективная.
Welch недавно тиснула статейку в Daily Mail про крики в женском теннисе. Так вот из грамматически правильного текста видно, что она ни фига не понимает в теннисе, и уж тем более никогда в него не играла.
Я поэтому и сказал, что пример нужно брать не с «англоязычных авторов» (так как среди них - сколько угодно тех, кто ни про «трепетность к языку», ни про «желание играть в теннис» и слыхом не слыхивал), а с тех, кто этого действительно заслуживает - и неважно на каком языке они пишут.
Или инет - это область только сленгового общения?
С уважением
читатель из Беларуси.
«пофиксим» - это неологизм от английского глагола to fix, который в частности означает «исправить, починить».
Неологизмы - вещь неизбежная, и если бы все общались на «классическом русском языке», то мы бы до сих пор использовали бы конструкции типа «аз есмь».. :)
Чем плоха?? Да ничем, но Вы ведь ее почему-то не используете :)
«»Бычное» ???
:))
вот видите, как просто наделать ошибок. Я именно поэтому и тоношусь спокойно к опечаткам наших авторов ;)
Авторы, пишущие материалы для сайта, и мы, читатели-комментаторы, находимся немножко в разных условиях. То, что напишет автор, будет многими воспринято как эталон, по принципу: «Если в газете можно так писать, значит так правильно, и мне тоже так можно». Ну а с комментаторов спрос гораздо меньше, и действует, скорее, принцип «на заборе тоже написано».
Т. е. на авторе лежит гораздо большая ответственность и за воспитание грамотности, и за сохранение русского языка. Печально видеть, что многие современные журналисты об этом либо не всегда помнят, либо и вовсе не задумываются.
А ведь как, казалось бы, просто: написал материал — прочитай его неспеша. Времени займет немного, материалы небольшие. Зато ошибки сразу исправишь, а не когда читатели укажут. Если, конечно, увидишь, но я все же хочу верить, что ошибки у профессиональных журналистов встречаются не из-за неграмотности, а из-за спешки.
И тем не менее, на мой взгляд, выпускать публичный материал с грамматическими ошибками — недопустимо.
NB: слово «профессиональный» использовано в значении «получающий доход от этой деятельности».
Преставьте себе диалог: «Слушай сюда, чувачка, я типа лав ю, чё ли...» - «Клёво, чувак, я тащусь». И пивком это всё «зашлифовали». Наверное, таким людям не совсем понятно, как можно, например, вот так сказать: «Я поля влюбленным постелю, пусть поют во сне и наяву. Я дышу, и значит - я люблю. Я люблю, и значит - я живу.» А главное - зачем ТАК говорить, когда можно всё свести к «типа лав ю, чё ли». Грустная картинка, не находите?
Хотя..... Шекспировское «A dog of the house of Montague» мадам Савич перевела как «собака из дома Монтекки», а Борис Пастернак как «монтекковские шавки»... Сложно всё это, однако....
для этого существует итоговый чемпионат. а на шлемах как раз интереснее - неожиданные взлеты и долгожданные камбэки :)
Первая неделя и должна быть разминочной, т.к. встречаются разноклассовые игроки. Никому из перечисленных в последнем абзаце я сегодня совсем не желаю проиграть!
И ошибок в статье (пунктуационных, в основном) немеряно.
скорее всего, она опять - на вольтарене.
Другое дело, как это сделать. Сказать вежливо и спокойно - и автор не в обиде, и ошибки исправлены. А если сделать это, как в посте (причем, первом же на сайте) Passover-а, то это, простите, просто вредность какая-то, да и некрасиво..