| Комментарии | 47 |
| Статусы | 0 |
andylo: посты
| Дата регистрации | 23 ноября 2012 |
|---|---|
| Аккаунт | суперзвезда |
| Настоящее имя | Андрей Витальевич Лозовский |
| Пол | мужчина |
| Возраст | не указан |
| Любит | |
| Модератор в блогах | |
| Автор блогов | |
| Читает блоги |
InoProSport.Ru / «Давайте будем честны: Ови проводит сезон, достойный звания MVP». Американцы - об успехах Овечкина
Перевод статьи из «Russian Machine Never Breaks», США, а также комментариев читателей сайта
InoProSport.Ru / «Всем надо наслаждаться жизнью так, как сейчас это делает Ови». Американцы - о веселом настрое россиянина
Перевод статьи из «Russian Machine Never Breaks», а также комментариев читателей сайта и пользователей «Twitter»
InoProSport.Ru / «Такого, как он, мы больше не увидим». Американские болельщики очарованы Овечкиным
Перевод комментариев читателей «The Washington Post», США
InoProSport.Ru / «Ови – будто Джейсон из «Пятницы 13-е». Американцы - об очередном голе Овечкина
Перевод комментариев читателей сайта «Russian Machine Never Breaks», США
InoProSport.Ru / «Никогда не меняйся, Кузя! Lol». Американские сайты - о комичном удалении Кузнецова
Перевод статей из «Russian Machine Never Breaks», США, «NBC Sports Washington», США и «USA Today», США
InoProSport.Ru / «Вытворить нечто подобное – это просто безумие». Американский журналист - о голе Кузнецова
Перевод статьи из «Yahoo Sports», США
InoProSport.Ru / Пожалуйста, после просмотра вымойте руки! Американцы - о пошлом голе Кузнецова
Перевод статьи из «Russian Machine Never Breaks», США, комментариев читателей сайта, а также читателей «Japers’ Rink», США и пользователей «Twitter»
InoProSport.Ru / «Овечкин – лучший голеадор всех времен» – выводы канадского журналиста
Перевод отрывка из статьи «CBC», Канада
InoProSport.Ru / «Величайшая история любви». Американцы - о взаимоотношениях Овечкина и Бэкстрема на льду
Перевод статьи из «Russian Machine Never Breaks», США, а также комментариев читателей «Japers’ Rink», США и пользователей «Twitter»
InoProSport.Ru / «Он такой чудик!» Вашингтонские болельщики по достоинству оценили очередную шутку Кузнецова
Перевод статьи из «Russian Machine Never Breaks», США, а также комментариев читателей сайта