Трибуна Пользователь
| Комментарии | 189 |
| Статусы | 0 |
ebenilov: комментарии
| Дата регистрации | 7 октября 2021 |
|---|---|
| Аккаунт | игрок основы |
| Пол | мужчина |
| Возраст | не указан |
| Комментарии | 189 |
| Статусы | 0 |
| Дата регистрации | 7 октября 2021 |
|---|---|
| Аккаунт | игрок основы |
| Пол | мужчина |
| Возраст | не указан |
Вы неправильно помните события (а также имя их главного "героя"):
ЛАнс (Lance) Армстронг был ПОЙМАН на допинге после многочисленных показаний других членов команды US Postal Service Pro Cycling Team и проверки его старых анализов, сохранившихся в "архивах" USADA (после того, как появились новые технологии).
А признался он намного позже -- когда всем все было ясно, и его уже лишили всех титулов.
"При этом сам он тоже по возможности лупил будь здоров".
С каких это пор Ниткин стал использовать жалкий и слабый глагол "лупить" вместо гордого и сильного "херачить"?!
"Херачить", говорите? Модератор, бери на заметку: если этот глагол можно использовать в статьях, то и в комментах тоже. Не вздумай его модерировать, а иначе мы тебя пошлем на... однокоренное слово.
Чушь, по-моему. Судя по рыданиям Мирры после матча, выиграть ей хотелось, и даже очень.
Александр Блокс – не только не поэт, но и не прорыв тоже. Человек может стать прорывом (а равно нарывом, надрывом или подрывом) только в результате косноязычия пишущего о нем журналиста.
Я так понял, что в moonball должен быть принципиально с подкруткой сверху (topspin). Но полусвеча тоже подходит по смыслу.
В английском теннисном языке есть "moonball" и есть "lob" -- последний используется намного чаще. О частоте можно судить по поиску в Гугле (если добавить слово теннис и поставить оба слова в кавычки, чтобы не считались другие смыслы):
"lob" "tennis" -- About 9 720 000 results
"moonball" "tennis" -- About 55 800 results
Русская "свеча" соответствует, скорее, "lob" -- это когда игрок пытается перебросить соперника (когда тот, например, выходит к сетке). А moonball (который действительно постоянно использует Давидович-Фокиона) лично я бы перевел "навесной топспин".
«…они теперь всем миром (лягушачьим)…»
Слухи о «ненависти» французов к Сафонову раздуваются российскими комментаторами. Если уж на то пошло, французы вообще ничего не делают «всем миром» – не такое у них воспитание.
“…от боли Алькараса полегчало и Даниилу Медведеву”
Этот тип боли называется «попаболь».
Читмил – это cheat meal (обманная трапеза) – нарушение диеты. В данном случае, наверное, имеется в виду более широкий смысл – нарушение режима.