В раздевалке «Зальцбурга» назвали «Севилью» «испанскими дрочилами». Это попало в лайв одного из игроков
Но испанцы не отреагировали.
«Ред Булл Зальцбург» в последнем туре группового этапа минимально обыграл «Севилью» и стал первым австрийским клубом, который вышел в плей-офф ЛЧ. Единственный гол забил швейцарский форвард Ноа Окафор.
Естественно, после матча в раздевалке «Зальцбурга» было невероятно весело. Праздновали так:
Но в сеть также попала менее цензурная запись празднования: кто-то из персонала или игроков «Зальцбурга» на немецком назвал футболистов «Севильи» «испанскими дрочилами». Кстати, прямую трансляцию вел автор единственного гола Окафор.
Первым это заметило немецкое издание FUMS:
В реплаях на этот твит «Зальцбург» принес «Севилье» извинения. «В порыве радости от выхода в плей-офф ЛЧ были произнесены слова, которые не должны произноситься. Сегодня мы играли после сильного и справедливого соперника, простите нас за такой выбор слов», – написал австрийский клуб в твиттере.
После этого «Зальцбург» закрепил извинения в англоязычном аккаунте, написав: «Спасибо за игру, «Севилья»! Было приятно снова сразиться с настолько качественной командой! Всего наилучшего!»
Сама же «Севилья» никак не отреагировала ни на оскорбление, ни на извинение.
"Спасибо за игру, «Севилья»! Было приятно снова сразиться с настолько качественной командой! Всего наилучшего, дрочилы!"
забыл русский?
Любимая фраза в юности моего соседа. Правда в Гугле не нашел этой фразы, походу сам придумал)
Неблагодарные испанские ***********
Классика 😄
Все что они думают, они сказали в раздевалке. А потом пошли фальшивые извенения. Мы вас уважаем, какой сильный соперник. А между собой такие, да офигеть, эти испанские д####ы ещё и обиделись...