| Комментарии | 2094 |
| Статусы | 0 |
therainxxx: посты
| Дата регистрации | 22 февраля 2010 |
|---|---|
| Аккаунт | суперзвезда |
| Пол | мужчина |
| Возраст | не указан |
| Любит | |
| Основатель блогов |
Хоккейный переводчик / Боб Кларк не хотел русских в НХЛ... И был в этом не одинок
Джейсон Кэй и The Hockey News ностальгируют по августу 1989-го, когда энхаэловская общественность была потрясена фамилиями Фетисова, Ларионова и прочих - советские звезды ЦСКА сломали все стереотипы и ворвались в Национальную Хоккейную Лигу. Журналист откопал старый выпуск журнала, чтобы вспомнить, как на советских игроков реагировал Бобби Кларк, какую карикатуру по этому поводу нарисовали и что еще интересного было в мире хоккея 25 лет назад.
По-юлаевски / Зелено-белые мучения по абонементу
Насколько выгодно покупать абонемент на игры Салавата Юлаева? Как менялась общая и средняя цена? Во сколько обойдется одна игра по абику? Пара мыслей, подкрепленных несколькими таблицами и диаграммами.
Хоккейный переводчик / 3 причины, почему Каролина выйдет в плей-офф 2015
Марк Шайвер из The Hockey Writers заявляет громко и уверенно: Каролина Харрикейнс будет играть в плей-офф Кубка Стэнли в следующем и приводит три железных аргумента, почему так все и будет. Абсурд болельщика или в его словах есть логика? Давайте разбираться.
Хоккейный переводчик / «Моему тренеру позвонил Раймо Сумманен и спросил, нет ли хороших вратарей. Он посоветовал меня. Я аж воспылал и улетел»
Продолжается перевод книги Бернда Брюклера «Это Россия. Жизнь в КХЛ - врачи, базы и миллионы воздушных миль». Путешествие в Канаду, Драфт НХЛ, лимит на легионеров, сборная Австрии, Алексей Ковалев, Раймо Сумманен, любовь, ремонт окон и личный грузовик - вот декорации второй части перевода.
Хоккейный переводчик / Бернд Брюклер. «Это Россия. Жизнь в КХЛ - врачи, базы и миллионы воздушных миль»
Блог начинает перевод нашумевшей книги австрийского вратаря Бернда Брюклера (и финского журналиста Ристо Пакаринена) о его короткой, но насыщенной карьере в КХЛ - «Это Россия. Жизнь в КХЛ - врачи, базы и миллионы воздушных миль». Бернд повествует о том, как убегать с базы к жене, можно ли пить пиво в самолете, как его поддерживал дедушка, к каким сомнительным личностям катал его водитель, упомянет Илью Ковальчука, Ники Лауду и Арнольда Шварцнеггера и расскажет еще много чего интересного о жизни и хоккее в КХЛ.
Хоккейный переводчик / Вопрос-Ответ с Майком Кинэном: КХЛ, НХЛ и много караоке
После победы Магнитки Кинэна в Кубке Гагарина интерес к КХЛ в Америке вырос порядочно. Журнал The Hockey News взял большое и весьма насыщенное интервью у легендарного канадского тренера. Кинэн рассказал о жизни в России, что его удивило в лиге, почему он спел «Рюмку водки на столе», насколько важно для него чемпионство в Европе, какие есть нюансы гибридной площадки и каково легионеру в чужой стране.
Хоккейный переводчик / Топ-5 экс-энхаэловцев в этом сезоне КХЛ
Представляем перевод материала Джоша Эллиота из The Hockey News o пятерке бывших игроков НХЛ, наиболее заметно проявивших себя в прошедшем сезоне КХЛ: нападающие Барыса, тафгай Атланта, вратарь Донбасса и атакующий защитник Спартака.
По-юлаевски / Кубок ХК «Салават Юлаев» - первая предсезонка Толпара
Давно я не писал о нашей молодежке. Исправим эту ситуацию кратким описанием второго ежегодного Кубка ХК «Салават Юлаев», который стартует уже 27 июля. Краткая история турнира, представление участников, локальные итоги Драфта НХЛ и импорт-драфта CHL, изменения в составах и сводка с отпусков. У каждой команды выделены лидеры. Для каждого игрока дана статистика и возраст.
По-юлаевски / Никита Филатов против Игоря Скороходова
Кто все-таки выиграл от обмена? Чья статистика лучше? Кто может выдать 37 очков за сезон 14/15? Причем тут Люк Скайуокер и Андрей Осадченко?! В записи имеется статистика обоих нападающих за карьеру, за последние 5 сезонов, графики набора очков за сезон в клубе, очки за сезон и игру, сравнение количества шайб и передач в доле набранных очков, средний штраф за игру, статистика Филатова по лигам, дана попытка прогнозирования результативных баллов и иные мелочи. Все с графиками, уравнениями и таблицами.
По-юлаевски / Глупая, глупая
Я любил ее. Я уважал ее. Уделял внимание. Старался не смотреть в сторону ее горячей старшей сестры из Америки. Но эта тупая сука только все портила.