8 мин.

Сейду Думбия: «Они сказали мне: «Куда угодно, только не в «ЦСКА»

В начале карьеры Сейду испытал культурный шок в Японии. Потом выучил язык, нашёл в Москве брата, праздновал с президентом Кот-д'Ивуара десять дней, получил дополнительные тренировки в качестве наказания в Риме — и теперь он игрок «Базеля».

alt

Расскажите, как вы попали в «Базель».

Сейду Думбия: Пару недель назад мой агент показал мне несколько вариантов, Два клуба из Китая и катарские команды. Там я бы зарабатывал намного больше. Но на меня претендовал и «Базель». В конце концов спортивные выгоды перевесили экономические.

Не у многих игроков карьера выдалась интереснее, чем у вас.

Да, это так. Всё началось в ивуарийском учебном центре, который тренировал игроков дял последующей отправки в Европу.

Но вы поехали в Японию, почему?

Честно говоря, о Японии я и не думал. У меня были предложения из Франции, прежде всего из «Лилля», их интерес были самым предметным. Также «Гингам», «Ницца» и голландский «Витесс» мной интересовались. Но тогда политические отношения между Францией и Кот-д'Ивуаром были таковы, что визу я бы не получил. Потом пришёл запрос из Японии, там искали нападающего. Я провёл тестовую тренировку — и моё приключение началось.

Но Франция была вашей мечтой, не так ли?

Мечтой, это верно! В Кот-д'Ивуаре мы смотрели по телевизору прежде всего чемпионат Франции.

Вероятно, чемпионат Японии там смотрели меньше.

(улыбается) Когда я приехал в Японию, мне было невероятно трудно. Я не знал языка, был единственным африканцем в чемпионате. Надо было прогрессировать не только в футбольном плане. Еда и всё остальное, это была просто катастрофа. (улыбается)

Долго привыкали?

Честно говоря, восемь месяцев. Конечно, в начале я чувствовал себя одноко, молодой парнишка из Африки, один, без родителей, без друзей, пытается интегрироваться в новую культуру, где никто по-французски не говорит: естественно, я был одинок. Но каим-то образом всё наладилось.

Вы даже выучили японский.

Да, хотя с тех пор прошло уже лет шесть. Но на небольшой разговор по-японски я по-прежнему способен. В конце концов я даже начал немного писать по-японски.

Ничего себе.

Да. В конце всё было здорово — и пришло предложение от «Янг Бойз». Мне было немного грустно — потому что в Японии я чувствовал себя прекрасно. Но таков футбол.

Вы должны были решить между вашей удобной жизнью в Японии и возможностью сделать новый шаг в плане футбольного роста в Швейцарии.

Я выбрал футбол. Для меня футбол важнее. Тогда я знал, что не стоит мешкать, нужно ехать в Швейцарию.

Может быть, это очевидно, но всё же — почему вы цените футбол больше всего? В конце концов, вы человек, для человека есть и другие важные вещи, не только профессия.

Конечно, но когда достигаешь определённых жизненных стандартов, у тебя есть всё, чего можно только хотеть. Самое важное для меня — быть счастливым, жить рядом с моей семьёй, смотреть, как растёт моя дочка.

alt

Сколько ей?

Три. Кроме того, у меня есть профессия, футбол. И если бы я не обращал на это внимания, был бы сейчас в Китае или Катаре…

… где бы зарабатывали больше, чем, например, в «Янг Бойз». Там вы играли прекрасно, команда — нет. В последнем матче сезона 2009/10 вы проиграли «Базелю» 0-2.

Могу вам сказать: ту игру я терпеть не могу. В конце мы проиграли «Базелю», до этого проиграли «Люцерну» 1-4, единственный гол, там я хотя бы забил.

После ваших голов за «ЯБ» вы перешли в московский «ЦСКА». Новый культурный шок, второй после Японии?

И снова мне было тяжело. Когда приезжаешь в новую страну, хочешь работать со всеми, общаться со всеми. В конце концов я без проблем адаптировался.

Как вам Россия?

В России, где, кстати, появилась на свет моя дочь, каждый живёт в собственном мире. Люди не всегда смотрят, что происходит вокруг, каждый погружен в себя. В основном я проводил время дома, у меня ни с кем не было проблем. На улицах люди подходили и просили сфотографироваться, но проблем у меня никогда не было.

На поле тоже: 150 матчей, 95 голов.

Честно говоря, я этого не знал..

Наверное, вам в какой-то момент просто надоело считать. В свободное от забивания голов время учили русский?

Нет, к сожалению. У меня был переводчик, который стал мне почти как брат. Мы почти всё делали вместе. Поэтому я и не учил язык, тем более такой сложный.

Сложный? Простите, но вы же выучили японский.

Точно, японский — самый сложный. Но всё же и русский не простой.

alt

Переводчик — помеха интеграции?

Нет, я так не считаю. Всё сводится к личностям. Сложно, когда ты сам не идёшь навстречу людям. Но когда ты постоянно живёшь в собственном мире, то у тебя появляется странное восприятие страны. Например, в Японии люди скорее закрытые, они неохотно открываются другим, когда ты сам не стараешься открыться им.

Вы выросли в Африке, жили в Азии, России, центральной Европе, Италии и вот в Англии.

Меня уже ничто не может удивить. Я уже почти всё пробовал, я тот, кто любит приключения, хочет всегда открывать новые горизонты. Я всегда стараюсь разделить свою радость с людьми. Это здорово почти в любой стране мира.

Но не в футболе. Ваша карьера пошла на убыль в Риме.

У меня был выбор до перехода: «Тоттенхэм», где я никого не знал. И Рим. Там я знал тренера и Жервиньо, игрока, друга, с которым мы вместе были в ивуарийском центре обучения. Я всё взвесил и выбрал «Рому».

И напрямую попали в Рим после выигранного Кубка Африки.

О! После десяти дней празднований я прилетел в Рим. Почти не спал, победу отмечали с президентом (Алассан Уаттара, прим. ред.), в конце концов у Ивуара 22 года трофеев не было.

Вся страна не работала?

Все прекратили, это было невероятно. Мы развлекались день и ночь. К сожалению, я забыл, что остаюсь профессиональным футболистом (улыбается).

Странно такое забыть.

Это было неописуемо. Никто не думал о футболе, все всё побросали и праздновали, мы добились грандиозного успеха. Нам никто не задавал вопросом, я брал от отдыха всё, в конце концов, я это заслужил.

Все игроки сборной так поступали?

Все. Некоторые даже опоздали к своим клубам. Но я был пунктуален.

Спустя два дня после вашей первой тренировки вы уже выходили на поле в составе «Ромы», что стало началом тяжелого периода. Стали бы праздновать так же, если бы знали это?

Скажу вам как перед богом: если бы я снова попал в такую ситуацию, то сделал бы всё точно так же, снова праздновал бы по полной. Если бы это длилось дольше, я был бы там. (улыбается)

После вы закончили карьеру в сборной.

Это было необычно. У меня были проблемы с тренером, которые говорил вещи, которые не были нормальными для меня. Когда не выпускаешь игрока на поле, нужно быть уверенным в своём решении. Но не говори тогда за глаза, что ты не взял игрока потому, что он был травмирован. Такого я принять не мог, мне слишком много нужно было молча сносить, так что я объявил, что завершаю карьеру в сборной.

alt

В «Роме» вас отправили в аренду в «ЦСКА».

Это было классно. Тот же переводчик, та же квартира.

Холодильник всё так же был полон?

(улыбается) Не совсем, но всё было прекрасно. Мы играли в ЛЧ, я нова забивал. На самом деле я бы с радостью закончил сезон в России, но «Рома» этого не хотела. Они категорично отклонили это предложение, потому что хотели чтобы я непременно играл в Китае.

«Рома» хотела продать вас в Китай?

Точно. И только туда. Я сказал, что в Китай не хочу. Тогда они заставили меня тренировать три раза в день: в 8.00, 12.00 и 16.00.

Такое наказание?

Да. Но я и без того должен был тренироваться, я только прилетел с отдыха.

В конце концов «Рома» сказала, что не в Китай, то в «Ньюкасл»?

Нет. Но они принуждали меня отправиться в аренду. Они сказали: «Куда угодно, только не в «ЦСКА» За два дня до закрытия трансферного окна появился «Ньюкасл».

alt

Потом вы на пару месяцев отправились в Англию. Понравилось?

Классная страна, классный футбол. Я здорово тренировался. Тренер никогда мне не говорил, почему я не играю.

Ваша жена и дочь живут практически как кочевники. Как они к этому относятся?

Им непросто. Моей дочке скоро в школу, а она почти каждый год в новой стране. Но такая у меня профессия, мы и с такой жизнью стараемся как можно лучше подготовить нашу дочь к будущему.

На каких языках разговариваете?

На французском. И немного на английском. Нужно говорить на двух языках. Моя жена бельгийка, моя семья сейчас в Бельгии, но скоро переедут в Швейцарию.

Может быть, вы останетесь здесь дольше года.

Надеюсь на это и сделаю всё для того, чтобы команда и зрители получали удовольствие от моей игры.