Как ты называлась, лапта? Читаем 100-летние книги

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

Среди любителей лапты есть небольшая дискуссия по поводу названия игры. Как вид спорта официально она называется «лапта», но часто можно услышать «русская лапта», да и это сочетание присутствует в названии многих федераций, команд, турниров.

До недавнего времени, а именно до 2013 года, спорт так и назывался «русская лапта». Факт переименования и его причина многих возмутили. Некоторые считали, что удаление «этнического маркера» — это удар по русской культуре, истории и идентичности. Были даже судебные иски.

Я решил разобраться, каким было название в далёком прошлом и как оно изменялось. Пришлось заглянуть в источники XIX и XX века, заодно пробежаться по истории наименования других зарубежных игр. Меня интересовали факты, а не идеологические предпосылки.

Играйте в русскую лапту. Советская Россия. Художник В. Фирсанов, 1958

Правила прилагательных

Большинство игр и видов спорта, в которые игры эволюционировали, в своём названии не имеют никаких прилагательных. И часто оно носит утилитарный, описательный характер. Футбол — «нога мяч», хоккей — «изогнутая палка», теннис — «принимай» или «держи», петанк — «ноги колья», боулинг — «катить», бильярд — «шар», бейсбол — «база мяч».

Загружаю...

У некоторых игр есть другие версии названия и не все доподлинно подтверждаются, но общая логика такова. И причина простая: так удобно. Это относится и к лапте — так изначально называли палочку-лопатку. Другие разновидности, сохранённые этнографами — шибка, матка, битка, хлопта — тоже отсылают к инвентарю или действию в игре.

Прилагательные появляются тогда, когда уже у известной игры обнаруживаются другие версии или в ней специально меняют правила. Возможны и другие сценарии, в т.ч. географические или этнические — но они носят характер исключений. Скажем, бадминтон носит название английской усадьбы, где его «доработали» на основе игры из далёкой Индии.

Можно вспомнить американский футбол, но так его называют европейцы, потому что у них есть свой футбол. Американцы свою игру называют просто «футбол», а европейскую — «соккер», и никаких усложнений с дополнительными приставками. К слову, разница в терминах не мешает деятельности международных федераций.

Андрей Коротков. Футбольный матч. 1949

Лапта как семейство игр

Придумать игру, в которой нужно бросать мяч или бить по нему, — очень легко. Это нечто почти естественное для человеческой природы. И вариантов подобных игр всегда возникало огромное количество, в самых разных регионах и у разных народов.

В английской литературе класс данных игр описывается как bat-and-ball games, т.е. «игры с битой и мячом». Туда входит и современный бейсбол, и раундерс, и крикет, и лапта. Это не всегда значит, что между играми есть прямая связь, скорее подразумевается схожесть необходимого инвентаря и игровых принципов.

Наши этнографы тоже систематизировали и категоризировали игры. Поскольку у лапты было много «родственников», им дали обобщающее название по самой популярной версии — лапта. Так в российской литературе XIX века термин «лапта» стал одновременно и конкретной игрой, и определением семейства игр.

Загружаю...

Относилось это и к чужим играм. Отсюда термины по типу «английская», «немецкая», «итальянская» или «канадская» лапта. Иногда у игр не было ничего общего, но слово давало подсказку, что в нём есть палка и мячик. Авторы никогда так не намекали, что иностранцы переняли у нас лапту или мы — у них.

Но путаница возникает всё равно: увидев термин «американская лапта», читатель приходит к мысли, что это заимствование нашей игры, которую переделали в бейсбол. Хотя тут речь про банальное применение аналогии. В обратную сторону порой происходит то же самое: лапта нарекается как russian baseball.

Бывают и более занятные случаи. Например, в ирландском хёрлинге играют лопатообразной палкой, ею бьют и несут мяч. И на основании схожести инвентаря порой можно прочитать, что игра «похожа на лапту». Так что к словам и сравнениям нужно всегда относиться максимально аккуратно, потому что это отличная почва для любых фантазий.

Лишь однажды я увидел попытку создать собирательное понятие с широким охватом для этого класса игр. В одном из сборников 1903 года есть раздел «Лаптанье» (лаптание) с 3 подгруппами и 38 самыми разными играми. Но термин явно не прижился, поскольку больше он нигде не встречается.

Сборник игр с указаниями…, 1903, главный составитель Душечкин И.Я.

Старые названия

В художественных произведениях Пушкина, Толстого, Тургенева, Куприна, Горького и других менее именитых авторов везде упоминается именно лапта. Слово было распространённым, узнаваемым, понятным. Каждый автор знал, что если напишет «лапта», его поймёт любой читатель.

С игровой литературой тоже достаточно просто: «лапта» с приставками там встречается часто, а если и названа необычным словом, то благодаря описаниям правил узнать версию игры легко. Да и все такие описания практически всегда соседствуют друг с другом.

Загружаю...

Чуть иначе с работами этнографов. Где-то в половине источников упоминаются местные названия, за которыми уже труднее узнать лапту: даровка, горбец, чортючка, гилка и другие. Но их классифицировали ещё советские библиографы, так что мы знаем, о чём речь.

Я собрал часть упоминаний в хронологическом порядке за период около 110 лет, чтобы показать, в каком порядке история сохранила для нас варианты основных наименований. Для разнообразия учёл и некоторые необычные, забытые примеры.

Упоминания в литературе XIX века:
• Сказания русского народа (1836) — лапта.
• Игры для всех возрастов (1844) — большая лапта, вольная л., л. с городками.
• Быт русского народа, 4 том (1848) — игра в мяч, лапта.
• Народные увеселения в Иркутской губернии (1869) — игра мячиком в лапту.
• Детские игры и песенки Нижегородской губернии (1871) — лапта.
• Руководство по играм без проигрыша (1880) — русская лапта.
• О детских играх в Западной Сибири. Этн. очерк (1886) — лапта.
• Игры крестьянских детей в Купянском уезде (1889) — тройник, матка, лапта.
• Детские игры (1890) — хлопта, хлопта с клином.
• Материалы по этнографии Вологодской губернии (1890) — лапта.
• Дома и на воздухе: Детские игры и забавы (1894) — большая лапта.
• Сборник образцовых игр, занятий и забав… (1895) — большая лапта.
• Игры крестьянских детей Казанской губернии… (1898) — большая лапта, маленькая л.
• Вольные и атлетические игры для нижних чинов… (1898) — лапта.
• Гимнастические игры. Руководство для ведения подвижных игр (1899) — русская лапта.

Что бросается в глаза — словосочетание «русская лапта» встречается редко. И ирония в том, что в первом источнике под этим понятием описана совсем не лапта, а другая игра, хотя её тоже можно найти, но в тексте про «немецкую лапту». А вот второй источник уже описывает именно лапту на большом поле.

Загружаю...

«Большая лапта» известна давно, но до конца века встречалась нечасто. Возможно, авторы поставили на роль «большой» самый распространённый и довольно сложный вариант лапты, требующий подготовки. Таким образом как бы проводили линию между главной лаптой и бесчисленным рядом детских игр.

Упоминания в литературе начала XX века:
• Подвижные игры. Руководство для родителей, воспитателей и учащихся (1902) — лапта, вольная л., большая л., л. с городками.
• Развесёлое пьяное житье: телу вред, душе пагуба (1902) — лапта.
• Брянский говор. Заметки из области русской этнологии (1904) — лапта, шоровни.
• Подвижныя игры в войсках: более полусотни… (1908) — большая лапта.
• Подвижные игры в школах и «потешных» войсках… (1911) — большая лапта.
• Сборник подвижных игр на открытом воздухе (1912) — русская большая лапта.
• Игры и забавы белорусских детей (1912) — в соловья (илка).
• Сборник игр и полезных занятий для детей всех возрастов (1912) — вольная л., большая л.
• Подвижные игры (1914) — лапта.
• Детские игры и развлечения (1915) — вольная л., большая л.
• Лапта: Правила и разновидности игры (1915) — большая лапта.

Как и раньше, доминирует слово «лапта». Участилось использование версии «большая лапта» и впервые попадается на глаза «русская большая лапта». А в книжечке-брошюре 1915 года про лапту подчёркивается, что самой популярной является «большая», при этом она имеет и другие названия: беляны, на матки и не только.

Это любопытная и важная деталь. Автор явно изучил множество разных вариантов и решил, что самый узнаваемый из них должен выделяться. К тому же приставка «большая» не была новой, её уже постоянно использовали. Теперь это был шаг сознательной унификации.

Красный спорт, июнь 1924

Упоминания в ранний советский период:
• Положение о допризывной военной подготовки молодёжи (1919) — лапта.
• Массовые подвижные и спортивные игры (1923) — русская лапта.
• Избранные подвижные игры (1924) — русская лапта.
• Подвижные игры дома и в школе (1924) — большая лапта.
• Красный Спорт (1924, №13/14) — русская лапта.
• Красный Спорт (1926, №25) — лапта.
• Вечерняя Москва (1926, №127) — лапта.
• «Городки» и «лапта» (1926) — лапта.
• Игры и развлечения летом (1927) — русская лапта.
• Спортивные игры: Городки, русская лапта, волейбол… (1927) — русская лапта.
• Игры октябрят (1934) — круговая лапта.
• Вожатый (1941, №10) — русская лапта.
• Вожатый (1944, №5–6) — лапта.
• Подвижные игры (1947) — русская лапта.
• Лапта: правила игры (1949) — лапта.

Загружаю...

Старые названия постепенно уходят в прошлое. Теперь лапта была не собирательным словом, а обозначением конкретной игры. В любом случае всевозможные подвиды игры по-прежнему изучались в школах и лагерях, например, круговая лапта или пионерская лапта.

Можно заметить, что с 1920-х приставка «русская» встречается гораздо чаще, а «большая» почти сразу исчезает. Почему — сказать трудно. Предположу, что один термин заменил другой и при этом подчёркивал отечественное происхождение, потому что в ходу ещё были «итальянская» и другие «лапты».

А когда в 1950-е правительство взяло курс на развитие «национальных и народных видов спорта», то название русской лапты стало ещё и отсылкой к идее сохранения наследия. Но даже после таких постановлений спортивные организации выпускали правила под разными наименованиями.

Проверку всех последующих источников опустим, поскольку их количество растёт лавинообразно, а главная задача решена: теперь точно понятно, что вариант «русская» является относительно поздним нововведением. Как вид спорта игра называлась и лаптой, и русской лаптой примерно в равных пропорциях.

Загружаю...

И когда много позже в 1987 году создаётся Федерации бейсбола, софтбола и русской лапты СССР, данное название спортивной дисциплины становится окончательным. Впрочем, как и прежде, в разных правилах и методичках регулярно встречается и «лапта», и «русская лапта».

Развивайте народные виды спорта (лапта на фоне)

Контекст переименования

После разделения федерации на три под каждый вид спорта в 1997 году нашу игру подхватила Федерация русской лапты России. В 2012 году она внезапно не получила аккредитацию от Министерства спорта. Зато получила другая — Федерация лапты России, с подачи которой в 2013 году название игры было изменено.

И, судя по нескольким публикациям и более поздним воспоминаниям, причина была спорной — желание развивать игру за рубежом, чему мешала приставка «русская». А кто-то даже прямо говорил, что это слово оскорбляет представителей национальных республик, они считают игру общей, а не только русской.

Все знают, что ойна румынская игра, а песапалло — финская. Тренеры и игроки пережили бы переименование, но оно наложилось на организационный кризис и было подогрето странными, буквально провокационными формулировками. Многие вспоминали с каким трудом игру вообще приняли в категорию вида спорта и опасались, что так может начаться его постепенная отмена.

Сегодня проблема почти забыта. ФЛР упразднена, ФРЛР вновь руководит процессом. Все называют игру так, как им нравится, в пособиях тоже сохраняется разнообразие, в некоторых случаях даже говорят о «спортивной лапте», но лишь неофициально. На данном этапе появились другие вызовы и противоречия, так что к вопросу о названии никто давно не возвращается.

Напоминают о недавних переменах название федерации и место лапты во Всероссийском реестре видов спорта. Документ составлен в алфавитном порядке, но лапта находится между рукопашным боем и рыболовным спортом.

Григорьев В. М. Играйте в лапту, 1988 (фрагмент)

Выводы

Лапта — однозначно русская народная игра. А если учесть, что её варианты были известны у многих малых народов России, то назвать её традиционной забавой может каждый из нас: это наше общее наследие. Причём игра постепенно улучшается, вводятся новые правила, матчи становятся более динамичными и интересными.

Загружаю...

Вероятно, некогда существовала необходимость в «новом» названии лапты, но она давно в прошлом. Сейчас это слово ассоциируется у всех только с одной игрой, да и звучит оно исключительно по-русски. И мне кажется, что без прилагательных название кажется более естественным, удачным и бойким.

Хотя я точно уверен, что здесь нельзя прибегать к каким-либо запретам или отмене мнений. Игра эта по существу народная, дворовая, и что-то в ней есть такое, что нельзя ограничить официальными рамками. Как вид спорта она «лапта», но если вам хочется называть её по-другому, то имеете на это полное право.

Кстати, в 2000-х появилась новая официальная дисциплина «мини лапта», так что основную игру иногда снова называют «большой лаптой». Забавное возвращение к жизни старого термина в новых обстоятельствах.

Читайте также:
🥎 Лапта и бейсбол: исторический контекст
🥎 Лапта и бейсбол: два мифа о краже
🥎 Русский след: лапта на Аляске
🥎 Когда в лапте появилась бита?
🥎 Лапта нужна только сверхдержаве
🥎 История лапты: вчера, сегодня, завтра

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Лапта: наша игра