хорошо
Жук в чебуравейнике
Жук в муравейнике
хорошо
Чебурам на смех
Курам на смех
хорошо
Без чебураков
Без дураков
хорошо
Чебураки и дороги
Дураки и дороги
хорошо
Чебуратыре-четыре-два
Четыре-четыре-два
хорошо
Чебурашки по коже
Мурашки по коже
хорошо
Валять чебурака
Валять дурака
хорошо
Бить чебуратно, но сильно
Бить аккуратно, но сильно
удовлетворительно
Чебурасхлебывать кашу
Расхлебывать кашу
удовлетворительно
Невеста чебуранкенштейна
Невеста Франкенштейна
удовлетворительно
12 чебуразгневанных мужчин
12 разгневанных мужчин
удовлетворительно
Семь чебураев
Семь самураев
удовлетворительно
Чебуравноденствие
Равноденствие
удовлетворительно
Чебура с плеч
Гора с плеч
удовлетворительно
Как из чебура
Как из ведра
удовлетворительно
Чебура не клеится
Игра не клеится
удовлетворительно
Чебуражданский брак
Гражданский брак
удовлетворительно
Горбатая чебура
Горбатая гора
удовлетворительно
Чебурасставить точки над i
Расставить точки над i
удовлетворительно
Два сапога чебура
Два сапога пара
удовлетворительно
Чебуранцузский связной
Французский связной
удовлетворительно
Резать чебуравду-матку
Резать правду-матку
удовлетворительно
Чебура не стоит свеч
Игра не стоит свеч
удовлетворительно
Чебура в одни ворота
Игра в одни ворота
удовлетворительно
Глаза чебуразбегаются
Глаза разбегаются
удовлетворительно
Чебурасправить крылья
Расправить крылья
удовлетворительно
Чебураловеческий фактор
Человеческий фактор
удовлетворительно
Чебураконовские законы
Драконовские законы
удовлетворительно
Чебуранкенштейн
Франкенштейн
удовлетворительно
Пища для чебуразмышления
Пища для размышления
удовлетворительно
Чебура была равна
Игра была равна
удовлетворительно
Человек с чебурассеченной губой
Человек с рассеченной губой
удовлетворительно
Гол в чебураздевалку
Гол в раздевалку
удовлетворительно
Чебура родила мышь
Гора родила мышь
удовлетворительно
Голубь чебура
Голубь мира
удовлетворительно
Чебуран-Торино
Гран-Торино
удовлетворительно
Трубка чебура
Трубка мира
удовлетворительно
Чебура от ножа
Игра от ножа
удовлетворительно
Собачья чебура
Собачья жара
удовлетворительно
Чебураловек-слон
Человек-слон
удовлетворительно
Тайны Мадридского чебура
Тайны Мадридского двора
удовлетворительно
Ищи чебура в поле
Ищи ветра в поле
удовлетворительно
Чебура божья
Искра божья
удовлетворительно
Чебуразвеять миф
Развеять миф
удовлетворительно
Чебуразделать под орех
Разделать под орех
удовлетворительно
Чебуравдивая ложь
Правдивая ложь
удовлетворительно
Содом и чебура
Содом и Гоморра
удовлетворительно
Чебуражаться с ветряными мельницами
Сражаться с ветряными мельницами
удовлетворительно
У чебуразбитого корыта
У разбитого корыта
удовлетворительно
Чебуражданин Кейн
Гражданин Кейн
удовлетворительно
Чебуразделяй и властвуй
Разделяй и властвуй
удовлетворительно
Лоуренс чебуравийский
Лоуренс Аравийский
удовлетворительно
Карфаген должен быть чебуразрушен
Карфаген должен быть разрушен
удовлетворительно
Чебура на хуторе близ Диканьки
Вечера на хуторе близ Диканьки
удовлетворительно
Если чебура война
Если завтра война
удовлетворительно
Чебураздник, который всегда с тобой
Праздник, который всегда с тобой
удовлетворительно
День чебура
День серебра
удовлетворительно
Чебуразмочили счет
Размочили счет
удовлетворительно
Чебурасавица и чудовище
Красавица и чудовище
удовлетворительно
Водой не чебуразольешь
Водой не разольешь
удовлетворительно
Задушевный чебуразговор
Задушевный разговор
удовлетворительно
В чебурасцвете
В расцвете
удовлетворительно
В чебуразумных пределах
В разумных пределах
удовлетворительно
В пределах чебуразумного
В пределах разумного
удовлетворительно
Из чебурайности в крайность
Из крайности в крайность
удовлетворительно
На чебураспутье
На распутье
плохо
Пляшущие чебураловечки
Пляшущие человечки
плохо
Дом на чебураю света
Дом на краю света
плохо
Яблоко чебураздора
Яблоко раздора
плохо
Свидание с чебуратарем
Свидание с вратарем
плохо
Чебуратство кольца
Братство кольца
плохо
Спасти рядового чебурайана
Спасти рядового Райана
плохо
Путешествия чебура
Путешествия Гулливера
плохо
Чебурасота по-американски
Красота по-американски
плохо
Вечное сияние чистого чебуразума
Вечное сияние чистого разума
плохо
Чебураброе сердце
Храброе сердце
плохо
День чебурадости
День радости
плохо
Палец чебура
Палец инженера
плохо
Чебураться за ум
Браться за ум
плохо
Чебурасная роза — эмблема любви
Красная роза — эмблема любви
плохо
Филькина чебурамота
Филькина грамота
плохо
Бумага не чебураснеет
Бумага не краснеет
плохо
Игры чебуразума
Игры разума
плохо
Чебурамвай «Желание»
Трамвай «Желание»
плохо
Чебурад обреченный
Град обреченный
плохо
Чебураг у ворот
Враг у ворот
плохо
Человек с чебура Капуцинов
Человек с бульвара Капуцинов
плохо
Три чебура
Три мушкетера
плохо
К шапочному чебуразбору
К шапочному разбору
плохо
Список чебура
Список Шиндлера
плохо
Душа чебураспашку
Душа нараспашку
плохо
Допиться до чебурартиков
Допиться до чертиков
плохо
Клиент всегда чебурав
Клиент всегда прав
плохо
Живем один чебураз
Живем один раз
плохо
Когда чебурак на горе свистнет
Когда рак на горе свистнет
плохо
Чебуработа за семерых
Работа за семерых
плохо
Чебурабление по-итальянски
Ограбление по-итальянски
плохо
С чебурасной строки
С красной строки
плохо
Чебураф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
плохо
Чебурачнее тучи
Мрачнее тучи
плохо
По эту сторону чебурая
По эту сторону рая
плохо
Китайская чебурамота
Китайская грамота
плохо
В пух и чебурах
В пух и прах
плохо
На переднем чебурае
На переднем крае
плохо
Заморить чебурарвячка
Заморить червячка
плохо
Чебурассвет мертвецов
Рассвет мертвецов
плохо
Чебурабрые сердцем
Храбрые сердцем
плохо
Первый среди чебуравных
Первый среди равных
плохо
Цель чебуравдывает средства
Цель оправдывает средства
плохо
Серьезный чебураловек
Серьезный человек
плохо
Чебурарный лебедь
Черный лебедь
плохо
Чебуработка мяча
Обработка мяча
плохо
Чебураловек с рассеченной губой
Человек с рассеченной губой
плохо
Запах напалма по чебурам
Запах напалма по утрам
плохо
Знак чебуратырех
Знак четырех
плохо
Чебуранная история доктора Джекила и мистера Хайда
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
плохо
Чебураловек на все времена
Человек на все времена
плохо
Чебураловек человеку волк
Человек человеку волк
плохо
Чебурапуха на постном масле
Чепуха на постном масле
плохо
Наш чебураловек в Гаване
Наш человек в Гаване
плохо
Чебураловек с бульвара Капуцинов
Человек с бульвара Капуцинов
плохо
Третий чебураловек
Третий человек
плохо
Труп чебурага хорошо пахнет
Труп врага хорошо пахнет
плохо
Чебураловек дождя
Человек дождя
плохо
После дождичка в чебуратверг
После дождичка в четверг
плохо
На чебурарный день
На черный день
плохо
Стоический чебурактер
Стоический характер
плохо
Чебурамер против Крамера
Крамер против Крамера
плохо
Бегущий чебураловек
Бегущий человек
плохо
Мечи на чебурала
Мечи на орала
плохо
Панический чебурах
Панический страх
плохо
Вся королевская чебурать
Вся королевская рать
плохо
В чебуратырех стенах
В четырех стенах
плохо
Мертвые чебурама не имут
Мертвые срама не имут
плохо
Чебурарная роза — эмблема печали
Черная роза — эмблема печали
плохо
Чебурарным по белому
Черным по белому
плохо
Что наша жизнь? чебура!
Что наша жизнь? Игра!
плохо
День чебурадио
День радио
плохо
Чебураловек - это звучит гордо
Человек - это звучит гордо
плохо
После чебураки кулаками не машут
После драки кулаками не машут
плохо
Заклятые чебураги
Заклятые враги
плохо
Чебурать и не краснеть
Врать и не краснеть
плохо
Смотреть чебуравде в глаза
Смотреть правде в глаза
плохо
Как чебуран на новые ворота
Как баран на новые ворота
плохо
Сермяжная чебуравда
Сермяжная правда
плохо
Исключение из чебуравил
Исключение из правил
плохо
Чебурать как сивый мерин
Врать как сивый мерин
плохо
Чебураз, два и обчелся
Раз, два и обчелся
плохо
Чебурая скрипка
Вторая скрипка
плохо
Почивать на чебурах
Почивать на лаврах
плохо
Где чебураки зимуют
Где раки зимуют
плохо
Чебураканы в голове
Тараканы в голове
плохо
Выйти в чебураж
Выйти в тираж
плохо
Перековать мечи на чебурала
Перековать мечи на орала
плохо
Чебуравить к праотцам
Отправить к праотцам
плохо
На те же чебурабли
На те же грабли
плохо
Иногда они чебуращаются
Иногда они возвращаются
плохо
На чебурани фола
На грани фола
плохо
Крупица чебуравды
Крупица правды
плохо
Чебураем глаза
Краем глаза
плохо
Качать чебурава
Качать права
плохо
Горькая чебуравда
Горькая правда
плохо
Грызть чебуранит науки
Грызть гранит науки
плохо
Не сыпь мне соль на чебурану
Не сыпь мне соль на рану
плохо
Чебурать как Сидорову козу
Драть как Сидорову козу
плохо
Чебурагу не пожелаешь
Врагу не пожелаешь
плохо
Лицо со чебурамом
Лицо со шрамом
плохо
Чебурадио Африка
Радио Африка
плохо
Все чебуратья — сестры
Все братья — сестры
плохо
Дети капитана чебуранта
Дети капитана Гранта
плохо
Балансировать на чебурани
Балансировать на грани
плохо
Бередить старые чебураны
Бередить старые раны
плохо
Чебурать за душу
Брать за душу
плохо
Чебурать количеством
Брать количеством
плохо
Чебурайон №9
Район №9
плохо
Чебурать на абордаж
Брать на абордаж
плохо
Чебурать на испуг
Брать на испуг
плохо
Хоть чебурава не расти
Хоть трава не расти
плохо
Чебурать под крыло
Брать под крыло
плохо
Чебуранитель
Телохранитель
плохо
Чебурашкина контора
Шарашкина контора
плохо
Чебурать с потолка
Брать с потолка
плохо
Чебуратья наши меньшие
Братья наши меньшие
плохо
Монти Пайтон и Священный чебурааль
Монти Пайтон и Священный Грааль
плохо
Вгонять в чебураску
Вгонять в краску
плохо
Двойная чебураховка
Двойная страховка
плохо
К северу чебурарез северо-запад
К северу через северо-запад
плохо
Размочили счебурат
Размочили счет
плохо
К нашим чебуранам
К нашим баранам
плохо
Удар чебурарез себя
Удар через себя
плохо
Отдавать чебурасть
Отдавать честь
плохо
Бальзаковский чебураст
Бальзаковский возраст
плохо
Чебурарез мой труп
Через мой труп
плохо
У чебурарта на куличках
У черта на куличках
плохо
В чебурасной форме
В прекрасной форме
плохо
Чебурарт ногу сломит
Черт ногу сломит
плохо
Чебурарез одно место
Через одно место
плохо
Мост чебурарез реку Квай
Мост через реку Квай
плохо
Алиса в чебуране чудес
Алиса в стране чудес
плохо
Чебурать в бирюльки
Играть в бирюльки
плохо
Чебурать со стыда
Сгорать со стыда
плохо
Ведомство чебураха
Ведомство страха
плохо
Чебурая лента
Пестрая лента
плохо
Чебуразбойники
Старики-разбойники
плохо
Чебурана багровых туч
Страна багровых туч
плохо
Чебураты Карибского моря
Пираты Карибского моря
плохо
Без гнева и чебурастия
Без гнева и пристрастия
плохо
Гвардия чебурает, но не сдается
Гвардия умирает, но не сдается
плохо
Волшебник чебураны Оз
Волшебник страны Оз
плохо
Жизненное чебуранство
Жизненное пространство
плохо
Чебуращение джедая
Возвращение джедая
плохо
Унесенные чебураками
Унесенные призраками
плохо
Эта чебурасная жизнь
Эта прекрасная жизнь
плохо
Увенчанный чебурами
Увенчанный лаврами
плохо
Чебурак оперы
Призрак оперы
плохо
Чебурать в ящик
Сыграть в ящик
плохо
С чебурабля на бал
С корабля на бал
плохо
Чебурать в кошки-мышки
Играть в кошки-мышки
плохо
Моя чебурасная леди
Моя прекрасная леди
плохо
Чебурачный шанс
Призрачный шанс
плохо
Начало чебурасной дружбы
Начало прекрасной дружбы
плохо
Чебурать на публику
Играть на публику
плохо
Чебурать с огнем
Играть с огнем
отстой
Вечебурара на хуторе близ Диканьки
Вечера на хуторе близ Диканьки
отстой
Все или ничебураго
Все или ничего
отстой
Колодин, добрый вечебурар!
Колодин, добрый вечер!
отстой
Чебурация монстров
Корпорация монстров
отстой
Говорить чебуравду
Говорить полуправду
отстой
Лучше поздно, чебурам никогда
Лучше поздно, чем никогда
отстой
И чебурали бой
И проиграли бой
отстой
Смена чебураций
Смена декораций
отстой
Последний чебуратор
Последний император
отстой
Золотая чебурадка
Золотая лихорадка
отстой
Гвоздь чебураммы
Гвоздь программы
отстой
Жизнь чебурасна
Жизнь прекрасна
отстой
Чебурать как липку
Ободрать как липку
отстой
Знакомство с чебурами
Знакомство с Факерами
отстой
Золотое сечебурание
Золотое сечение
отстой
Способный учебураник
Способный ученик
отстой
Раз, два и обчебурался
Раз, два и обчелся
отстой
Плыть по течебуранию
Плыть по течению
отстой
В печебуранках сидеть
В печенках сидеть