и вам добрый день) в твите Магнуса ничего не говорится про "болезненный тест на ковид". его шутка строится на том, что он как будто описывает ужасные ощущения от теста, а потом мы понимаем, что на самом деле он имел в виду саму партию. примерно так: "Пережил очень неприятный момент в турнирном зале сегодня, как будто ватную палочку засунули в ноздрю и она прям до мозга достала, было очень больно. Тест на ковид после партии был и то приятнее" (концовку стырил у Retired beginner)
да нет же, в тексте более-менее правильно переведено, Магнус так пошутил, сравнив поражение с адской процедурой. или вы думаете, что они и до, и после партии тест сдавали?)
"Wir brauchen keine Eier. Wir haben Pferdeschwänze" = "у нас нет яиц, зато есть косички", последнее слово, как вы правильно заметили, можно расшифровать как "конские пенисы") инглиш так не может, но замену нашли неплохую
и вам добрый день) в твите Магнуса ничего не говорится про "болезненный тест на ковид". его шутка строится на том, что он как будто описывает ужасные ощущения от теста, а потом мы понимаем, что на самом деле он имел в виду саму партию. примерно так:
"Пережил очень неприятный момент в турнирном зале сегодня, как будто ватную палочку засунули в ноздрю и она прям до мозга достала, было очень больно. Тест на ковид после партии был и то приятнее"
(концовку стырил у Retired beginner)
да нет же, в тексте более-менее правильно переведено, Магнус так пошутил, сравнив поражение с адской процедурой. или вы думаете, что они и до, и после партии тест сдавали?)
"Wir brauchen keine Eier. Wir haben Pferdeschwänze" = "у нас нет яиц, зато есть косички", последнее слово, как вы правильно заметили, можно расшифровать как "конские пенисы") инглиш так не может, но замену нашли неплохую