Месут Озил: «В семье общаемся только на турецком. Приходится концентрироваться, когда говорю по-немецки»
Хавбек сборной Германии Месут Озил рассказал, как он адаптировался к немецкой культуре.
Полузащитник родился в Гельзенкирхене в семье выходцев из Турции.
«Было непросто. Я не ходил в детский садик, но посещал подготовительную школу. 99,9 процента учеников были приезжими. Мы, конечно, общались между собой по-турецки, и в этом заключалась проблема. Только с учителем мы разговаривали на немецком.
Когда я пошел в школу, там тоже было много турок. Поэтому мне было непросто выучить немецкий. Даже сегодня приходится концентрироваться, когда говорю по-немецки. В семье мы и сейчас общаемся только на турецком.
Но Германия с самого начала была моим домом. Когда я уезжал, через короткое время появлялась тоска по дому, по Гельзенкирхену. Я туда регулярно возвращаюсь», – сказал футболист.
Ага, кофе, видимо, готовили. С детства приучали к работе в сфере обслуживания.
Переводите нормально.
gramota.ru/slovari/dic/
Для тебя это должно быть честью, что я, свободный человек, гражданин мира с самым ликвидным паспортом в мире, отвечаю тебе.
Гордись.
А по родному Шальке тоска не появляется? Появится, когда никому на фиг не будешь нужен. Отбывать номер, перед уходом
Давай, расскажи мне, как у вас все хорошо, подними мне настроение.