«Ибра, плати по счетам!». Заголовки Gazzetta, TuttoSport и Corriere за 17 июня

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

Блог В гостях у Кальчо представляет вашему вниманию обзор первых полос ведущих итальянских спортивных изданий.

Не испугать.

После супер дебюта, Адзурри проходят ещё одну проверку. Ибра сделан тут. Италия хочет выхода в 1/8-финала. Квалификация точно состоится в случае победы. Конте: «Златан смещает баланс, но мы имеем пламя внутри». И мы расскажем вам как его остановить.

Главный тренер готовит только одно изменение. Флоренци фаворит в борьбе с Дармианом.

От Чельстрёма до Гвидетти: каталог других «шкафов», которые нужно… разобрать.

Загружаю...

Мюллер и Левандовски? Защита лучше. Германия-Польша, ноль голов.

Непобедимый Варди выходит и пробуждает Англию. Бэйл поражён на 92 минуте.

Погба, какая буря вокруг зонтика. Мората, контакты с «Челси».

Сумасшедшее «Лацио»: прибывает Бьелса.

Ночная встреча в Аргентине: соглашение в одном шаге. Вот кто тренер, которого Гвардиола считает лучшим в мире.

Лападула и «Наполи»: есть согласие «Пескары». Гамшик: «Останусь».

Берлускони покидает отделение интенсивной терапии. «Милан», прогресс в переговорах с Китаем.

 

Италия, заставь его съесть сговор!

В 15:00 (CET): это Швеция Ибры, которая выбила Адзурри на Чемпионате Европы 2004. Мы охотимся за победой, позволяющей пройти дальше. Конте сохраняет команду, отыгравшую с Бельгией и борется с двойным проклятием, связанным с пятницей 17-ого и тем, что вторая игра часто становится фатальной для нашей сборной.

Маскерано и Витсель. Нацеленность на центр, но не только.

Рынок черно-белых очень открыт. Никакой спешки по Морате. Маркизио: «С Пьяничем и Алвесом повысится уровень». Погба в центре внимания.

«Торино» давит на Яго. И возвращается в моду Дефрель.

По испанцу всё может завершиться быстро, с эмилианцами идут переговоры.

 

Загружаю...

Ибра, плати по счетам!

Италия-Швеция, 15:00 (CET). После обеда Адзурри выйдут на поле для завоевания выхода в 1/8-финала и отмщения за двойной сговор на Евро2004. Конте готовит «клетку», чтобы остановить шведа. Флоренци – новичок в составе. Буффон: «Мы плохи, грязны и злы».

Англия, победа на 92 минуте. Германия не побеждает.

Уэльс побеждён, Польша остановила чемпионов мира.

«Интер»-Кандрева, переход может состояться, но только за деньги.

«Лацио» отвергает обмен игроками.

Есть Джампаоло для скамейки китайского «Милана».

Но Брокки всё ещё надеется.

 

 

Спасибо вам за ваше внимание и за ваши плюсы!

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
В гостях у Кальчо
Популярные комментарии
Andresito
1) Я буду крайне рад, если человек, понимающий итальянский язык на уровне его носителей, предложит мне свою помощь. Потому что многого для ведения данного блога не требуется: нужен всего 1 час в день, либо поздней ночью (примерно с часу до двух), либо достаточно рано утром (с половины седьмого до половины восьмого). Если кто-то согласен - милости прошу. 2) "какую информацию они несут??" - особо никакой. Это же заголовки. Они как реклама - если человеку интересно, то он скачает саму газету и прочитает статью. Как вы например. Вы же читаете, например, ту же Гадзетту в оригинале?
Ответ на комментарий пиво анд водка
Я уже обращал внимание на это , автор все равно считает что делает правильно , а особенности языка , водные слова на это насрать)) гугл переводчик в помощь , что выдаст то и опубликуем . Заголовки типа " Ибра хочет , Пранделли думает , Кандрева ест" , какую информацию они несут??
пиво анд водка
я не читаю ,мне достаточно инфы на русском ,вы при переводе не учитываете особенности языка , на итальянском я уверен эти заголовки несут гораздо более подробную суть ,чем синхронный перевод ,ведь читая заголовки русской прессы ,мы можем подчеркнуть хотя бы о чем речь .Здесь просто перевод ,причем не слов, а букв видимо . Надо тогда знать итальянский и понимать все тонкости языка чтобы правильно донести читателю мысль и суть этих заголовок ,в конце концов это первая страница газет и кто Вам сказал что она не должна нести информативную нагрузку ? уверяю Вас, если бы , газеты на первой полосе несли рекламный характер ,врядли бы их кто купил .Но да ладно , на эту рубрику есть свои почитатели ,я просто выразил надежду что перевод будет в будущем более адаптированным , а так сейчас я жду минусов на свой пост)))сейчас специально обученные люди поттянуться и заминусуют мой пост и забудем этот разговор))))
Ответ на комментарий Andresito
1) Я буду крайне рад, если человек, понимающий итальянский язык на уровне его носителей, предложит мне свою помощь. Потому что многого для ведения данного блога не требуется: нужен всего 1 час в день, либо поздней ночью (примерно с часу до двух), либо достаточно рано утром (с половины седьмого до половины восьмого). Если кто-то согласен - милости прошу. 2) "какую информацию они несут??" - особо никакой. Это же заголовки. Они как реклама - если человеку интересно, то он скачает саму газету и прочитает статью. Как вы например. Вы же читаете, например, ту же Гадзетту в оригинале?
пиво анд водка
Я уже обращал внимание на это , автор все равно считает что делает правильно , а особенности языка , водные слова на это насрать)) гугл переводчик в помощь , что выдаст то и опубликуем . Заголовки типа " Ибра хочет , Пранделли думает , Кандрева ест" , какую информацию они несут??
Еще 3 комментария
6 комментариев Написать комментарий