«Хлеб человек, может я, пожалуйста вашу палку». Плакат юного фаната Панарина

Болельщик «Чикаго» на своем примере доказал, почему порой не следует использовать интернет-переводчики.

Напомним, что «Хлеб человек» – это перевод слова «Breadman», прозвища Панарина за океаном, которое он получил из-за созвучия своей фамилии с брендом «Panera bread».

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Айс-ТВ
Популярные комментарии
CrosbyS87
Господи какая милота, между прочим грамотность выше чем у 80% пользователей спортса... не умаляя заслуг переводчика гугл конечно же)
Близкий
Как Мутко , только приятно!
Levan Tvaltvadze
Человек-хлеб, это круче, чем какой-то там человек-паук, потому что хлеб - это наше все! Парень молодчина :)))
Еще 72 комментария
75 комментариев Написать комментарий