Послесловие

В исходной статье потерялись два момента, идеально, как и все остальные, ложащиеся в общую картину.

Конечно, по-подробнее следовало остановиться на интервью Рибольси - таком интересном, что я решил перевести его полностью. Он знал ещё ДО всяких заявлений Марадоны, что Рикельме точно уйдёт. "Были очень сильные мотивы".

- Что Вы почувствовали, узнав об уходе энганче из сборной?

- Моё мнение предельно ясно: я полностью на стороне Романа. Потому что было сказано много, очень много вещей, я их слушаю, всё хорошо, но мотивы были очень сильными. Были очень сильные мотивы для того, чтобы он ушёл.

- Какие мотивы?

- Нет...

- Что - нет?

- Это нельзя знать.

- Почему?

- Потому что нельзя. Роман знает, что делает. (явно хочет повернуть тему разговора) Роман - идол Боки, как Рохитас, Сунье, Раттин - те, кто играли много лет в клубе, кто выиграли много титулов. Это настоящие идолы Боки.

- Единственное объяснение, которое дал Рикельме насчёт своего ухода, Хорхе, было их различие в принципах с Марадоной, но без объяснений, что это за разница. Вы сказали, что были сильные мотивы, и также не раскрываете, какие.

Загружаю...

- Не важно. Я видел, как приближается всё это. Произошло много вещей, приведших к этому.

- Вы знали, что Рикельме уйдёт?

- Без единого сомнения. Я ясно видел, как приближается этот момент.

- Марадона был очень близок с лидерами сборной Басиле на пекинских Играх. Вас не беспокоило, что он так много разговаривал с Месси, Агуэро, Гаго, в числе прочих, а потом именно он сменил Коко на посту главного тренера сборной?

- Все знают, что тогда произошло. Все знают, как он занял место. Ты можешь занять его благодаря тому, что делаешь работу хорошо, а потом сталкиваешься с тем, что на твоё место приходит другой благодаря другим вещам. Все всё знают.

- Что Вы хотите сказать?

- Всё, это уже прошлое, оставим тему. Не заставишь меня говорить. Дальше, другие вопросы, пожалуйста.

- Просто хочу, чтобы осталось ясным, что Вы сказали.

- А я просто говорю, что есть разные способы занять место (тренера сборной). Ничего больше.

- Рикельме уходил и при вас, после того, как Басиле дал ему десятку и капитанство на старте нового цикла (0:3 против Бразилии в товарищеском матче в Лондоне - прим. авт.) Как Вы убедили его, чтобы он вернулся?

- Мы с ним говорили. Кроме того, тогда он уходил по другой причине. Сейчас я не вижу возврата.

- Даже если Марадона снова вызовет его?

- Повторяю: нет возврата назад. То, что произошло, превышает желание играть на Чемпионате Мира, хотя больше всех от этого решения страдает сам Роман. Когда мы только прилетели из Китая, после длиннейшего путешествия он незамедлительно отправился в расположение Боки, чтобы играть за Рекопу с Арсеналем. Роман очень любит Боку, сборную, и если он сделал то, что сделал - это не потому, что не любит сборную. И я поддерживаю его абсолютно. Тех, кто на другой стороне, мы знаем уже их всех.

Загружаю...

- С Рикельме у много кого бывали проблемы: ван Галь, Пеллегрини, Касерес... Если серьёзно, легко ли с ним?

- Он нормальный парень. На Кубке Америки-2007 мы жили вместе месяц, всё было великолепно.

- Верон говорил тогда, что в сборной нужно понимать, что ты должен быть "одним из". Это был месседж Роману?

- Рикельме - один из тех, кому это предназначалось.

- С Вами, Хорхе, он был избалованным. Понимая, что сейчас так не будет и группа игроков не на его стороне, предпочёл уйти?

- Слушай, всё, что я знаю, всё, что я могу сделать достоянием общественности... (молчание) Оставь эту тему, хватит, не заставишь меня говорить об этих вещах.

У кого-то ещё остались сомнения? Ну а напоследок, что называется до кучи, мы вспомним, что Бьянки тогда, закрыв глаза на Грондону, впервые в жизни сказал, что готов возглавить сборную. Сказал чётко и ясно. Лучший тренер страны, пусть и не работавший пару лет. Настоящая легенда. Ты - президент Национальной Федерации. Что ты сделаешь? Правильно, сядешь за стол переговоров, как с лучшим из всех возможных кандидатов! Что сделал Грондона? Театральная пауза на неделю. Появляется Марадона. Косит под дурачка - "куда мне до Бьянки, но у меня есть шансы - конечно, намного меньше, чем у Бьянки, но..." Ещё одна театральная пауза. Марадона - тренер сборной. Не нужен был ему никакой Бьянки, ни Рамон Диас. Потому что всё было сделано для Марадоны.

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
El fútbol verdadero
Популярные комментарии
millencolin
«А зачем Марадона - действительно, самая большая загадка этой истории. Но я надеюсь, у вас не вызывает сомнений факт его назначения? Раз назначили - значит, зачем-то нужен». Грандоныной наркотой торгует.
Ответ на комментарий El Gran Capitan
В том-то и дело, что это - позор! Если бы это было в команде российской первой лиги, я б всё понял. А намёков более чем достаточно. Вот, тоже интервью Рибольси. Главной спортивной газете. Где скандал? Потому что эти вещи, не обманывайтесь, не доказываются. Поэтому Рибольси сказал ровно столько, чтобы не к чему было придраться. Поэтому никто не стал спрашивать его дальше, понимая, что большего он не скажет; а для допроса нет оснований. И вы мне так и не назвали ни одного способа из этой самой тысячи. Единственного легального и простого он себя лишил своим принципом не увольнять тренеров. Поговорить, как вы написали ниже, - это как раз и есть подставиться. Это был бы разговор двух человек, Коко мог бы всё выложить, и Грондона не смог бы ничего доказать; впрочем, как и Коко - но это не важно, репутация Грондоны была бы подмочена. А так, как он это сделал, он ничем почти и не подставился. Шестёрки сделали работу, а до босса добраться практически нереально. Как у мафии. И не надо сюда мешать Боку - это совершенно разные вещи. Тем более что вы, сразу видно, не очень в курсе. А зачем Марадона - действительно, самая большая загадка этой истории. Но я надеюсь, у вас не вызывает сомнений факт его назначения? Раз назначили - значит, зачем-то нужен. Тут уже высказаны версии, и они выглядят очень правдоподобными, особенно финансовая.
El Gran Capitan
Да, друг, меня это тоже позабавило :) Такие статьи с числами-фактами не составляет большого труда перевести. Теперь к интервью. У меня, честно, поверьте на слово, Промт на компьютере не стоит. Так же я не открываю его в интернете, если он в нём вообще есть. Максимум, чем пользуюсь, - lingvo.yandex.ru, когда встречаю незнакомое слово. Иногда, бывает, слова в нём нет, тогда открываю свой большой испанско-русский словарь, там почти наверняка есть. Почему сразу не открываю словарь? Лень отрываться :) В-третьих, я знаю почти все конструкции. Правда, знаю, как употреблять, как перевести наиболее правильно - не всегда знаю, поэтому иногда получается кривовато. Это знание - наиболее точный перевод всех возможных выражений - слишком велико. Нужен огромный опыт. В-четвёртых, даже это может не помочь; как верно сказал a la puta calle, в интервью порой бывает такое... В-пятых, я стараюсь переводить наиболее близко к источнику. Я, конечно, мог бы сделать всё это красиво, вполне литературно, как вы говорите, только тогда это были бы уже слова не только Рибольси, а ещё и Дмитрия Утёсова - 50 на 50. В шестых, восприятия осложняется ещё и тем, и я это понимаю, когда пытаюсь посмотреть взглядом незнающего человека, что многие не знают темы - аргентинского футбола, многих деталей, которые постоянно затрагиваются в интервью, а делать постоянные пометки типа «здесь имеется в виду то-то, связанное с той-то историей - прим.авт.» никаких сил не хватит. Для тех, кто в «теме», уже много легче. Ну а для тех, кто ещё и испанский знает - одно удовольствие, думаю. Они могут на ходу прикидывать, как та или иная фраза звучала на испанском, и им понятно абсолютно всё. А вообще, я иногда задумываюсь, зачем я вообще всё это делаю. Кто здесь только не плюнул в мою сторону. Не хотите - всё, не будет больше никаких интервью. Хотите - вообще ни х... не будет?
Ответ на комментарий a la puta calle
а как Вы, Олег, можете сравнивать перевод диалога с написанием статьи на вики, наполненной лишь фактологией? Где там перевод?)
a la puta calle
зачем представлять? весь спортсру и есть сплошной промт. Везде. Зачем наносить урон мусору? Олег, пойми разницу. Переводить фактологическую статью с цифрами на самом деле легче, чем интервью с футболистом, который зачастую говорит только сленгом.
Ответ на комментарий GR@ZER
a la puta calle Там переведена практически вся испанская статья. На момент написания на русском языке и существовали только испанская и португальская версии. Всё можно проверить по истории правок. У меня свыше 600 статей в Вики, львиная часть которых посвящены южноамериканскому футболу. Я не вижу смысла кидать сюда все примеры. Ну, хотя бы статья про Интернасьонал - там не испанский, а португальский и немного английский были взяты за основу. Можно и её посмотреть в качестве примера для перевода. Только там ещё и от себя много чего добавлено. Но добавлено опять же литературно, с ориентацией на читателя. Мои же претензии к автору этой записи и сводятся к тому, что он её кинул с расчётом на то, что «ай, да ладно, смысл понятен и так прокатит». Кому-то прокатит, а кому-то и нет. Представьте себе, что спортс.ру начнёт выкладывать у себя промтовские переводы интервью Фергюссона или Анчелотти. Репутации сайта в этом случае будет нанесён урон. Только и всего. Надо уважать своих читателей, я опять же повторюсь.
Еще 47 комментариев
50 комментариев Написать комментарий